Elizabeth, give this nice man a kiss, he is a friend of mine |
Элизабет, поцелуй этого милого дядю, он мой друг |
"How one man's hate could unite us all in love." |
"Как ненависть одного человека заставила нас любить друг друга". |
This man is your childhood friend, is he not? |
Этот человек - ваш друг детства, не так ли? |
We are here today to witness the beginning of a new family, inspired by the love of a man and a woman who have found, in each other, their truest friend. |
Сегодня мы собрались, чтобы увидеть рождение новой семьи, вдохновленной любовью мужчины и женщины, которые нашли друг в друге своих истинных друзей. |
He's not a friend, he's a... he's a man with a shared interest. |
Он не друг, он... у нас с ним общие интересы. |
Okay, listen, man, are you coming? |
Ладно, слушай, друг, ты едешь? |
Listen, man, if you do this to me, |
Слушай, друг, если ты это сделаешь, ... |
Neal, what's up, man? |
Нил, что не так, друг? |
Tell me, my man, you happy here in the big world? |
Скажи мне, мой друг, ты счастлив в этом большом мире? |
What's that in your hand, man? |
Что это у тебя в руке, друг? |
And I was hoping you would be different, man, but I'm starting now to think that you are just as dangerous as Klaus Mikaelson. |
И я надеялся, что бы будешь другим, друг, но сейчас я начинаю понимать, что ты опасен так-же, как и Клаус Майклсон. |
Shall we rock the house, my good man? |
Не пора ли нам зажечь, мой друг? |
How can I be of assistance, my poor man? |
Чем я могу вам помоч, мой бедный друг? |
What part didn't you believe, my good man? |
И чему же вы не поверили, дорогой друг? |
Ryan, come on, man! |
Райан, ты чего, друг! |
Come on, man, just - just let it go. |
Давай, друг, забудь о нем. |
And the third strike for me is the third strike for you, my man. |
И третья ходка для меня, это третья ходка для тебя, мой друг. |
Look, man, my point is, the White House was just that... white. |
Послушай, друг, я хочу сказать, что Белый дом всегда был таким - "белым". |
So, Conrad, man, can you hook me up with a little? |
Ну так что, Конрад, друг, можешь мне подкинуть немного? |
It's because he's man's best friend, not monkey's best friend. |
Потому что он лучший друг человека, а не обезьяны. |
Friend to Kaniel Outis, the man who would not lend my brother a hand! |
Друг Кэниела Отиса, человек, который не подал руки моему брату! |
Will you love and honour each other as man and wife for the rest of your lives? |
Будете вы любить и почитать друг друга как муж и жена всю оставшуюся жизнь? |
Well, as friend and a colleague, I think the best of Jethro, so, yes, I would like to believe that he did not kill this man. |
Как друг и коллега, я думаю о Джетро лучше, так что, да, я хотел бы думать, что он не убивал этого человека. |
Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man. |
Друг, у тебя хорошие глаза, видно, что хороший человек. |
This man you're not in league with, who's not your friend. |
Ты ему не союзник и не друг. |