| Elizabeth, give this nice man a kiss, he is a friend of mine | Элизабет, поцелуй этого милого дядю, он мой друг |
| "How one man's hate could unite us all in love." | "Как ненависть одного человека заставила нас любить друг друга". |
| This man is your childhood friend, is he not? | Этот человек - ваш друг детства, не так ли? |
| We are here today to witness the beginning of a new family, inspired by the love of a man and a woman who have found, in each other, their truest friend. | Сегодня мы собрались, чтобы увидеть рождение новой семьи, вдохновленной любовью мужчины и женщины, которые нашли друг в друге своих истинных друзей. |
| He's not a friend, he's a... he's a man with a shared interest. | Он не друг, он... у нас с ним общие интересы. |
| Okay, listen, man, are you coming? | Ладно, слушай, друг, ты едешь? |
| Listen, man, if you do this to me, | Слушай, друг, если ты это сделаешь, ... |
| Neal, what's up, man? | Нил, что не так, друг? |
| Tell me, my man, you happy here in the big world? | Скажи мне, мой друг, ты счастлив в этом большом мире? |
| What's that in your hand, man? | Что это у тебя в руке, друг? |
| And I was hoping you would be different, man, but I'm starting now to think that you are just as dangerous as Klaus Mikaelson. | И я надеялся, что бы будешь другим, друг, но сейчас я начинаю понимать, что ты опасен так-же, как и Клаус Майклсон. |
| Shall we rock the house, my good man? | Не пора ли нам зажечь, мой друг? |
| How can I be of assistance, my poor man? | Чем я могу вам помоч, мой бедный друг? |
| What part didn't you believe, my good man? | И чему же вы не поверили, дорогой друг? |
| Ryan, come on, man! | Райан, ты чего, друг! |
| Come on, man, just - just let it go. | Давай, друг, забудь о нем. |
| And the third strike for me is the third strike for you, my man. | И третья ходка для меня, это третья ходка для тебя, мой друг. |
| Look, man, my point is, the White House was just that... white. | Послушай, друг, я хочу сказать, что Белый дом всегда был таким - "белым". |
| So, Conrad, man, can you hook me up with a little? | Ну так что, Конрад, друг, можешь мне подкинуть немного? |
| It's because he's man's best friend, not monkey's best friend. | Потому что он лучший друг человека, а не обезьяны. |
| Friend to Kaniel Outis, the man who would not lend my brother a hand! | Друг Кэниела Отиса, человек, который не подал руки моему брату! |
| Will you love and honour each other as man and wife for the rest of your lives? | Будете вы любить и почитать друг друга как муж и жена всю оставшуюся жизнь? |
| Well, as friend and a colleague, I think the best of Jethro, so, yes, I would like to believe that he did not kill this man. | Как друг и коллега, я думаю о Джетро лучше, так что, да, я хотел бы думать, что он не убивал этого человека. |
| Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man. | Друг, у тебя хорошие глаза, видно, что хороший человек. |
| This man you're not in league with, who's not your friend. | Ты ему не союзник и не друг. |