| Anyway, man, that girl is on fire. | В любом случае, друг, эта девочка - огонь! |
| JT, get out of here, man! | ДжейТи, уходи отсюда, друг! |
| Look, man, let the nerds in Intelligence handle it, okay? | Слушай, друг, пусть умники из разведки этим занимаются. |
| Look man, it was a one-shot deal, OK? | Слушай друг, это было всего один раз. |
| Well, why is there no girl version of you, my man? | Ну почему нет женской версии тебя, мой друг? |
| Stan. you're a hero, man. | тэн, ты герой, друг. |
| Come on, man, look, you don't want to spend the rest of your life hating yourself for what you didn't have the guts to say tonight. | Давай же друг, ты не хочешь провести остаток своей жизни ненавидя себя за то что не нашел в себе сил сказать ей что то сегодня. |
| My man, were we on fire last night, or what? | Друг мой, вчера мы зажгли, да? |
| What do you got, man? | Что там у тебя, друг? |
| (Terry) Jake, what are you doing, man? | Джейк, что ты делаешь, друг? |
| I know. I know, man. | Я знаю, знаю, друг. |
| Come on, man, I can't stand the thought of a friend of mine riding around on a dirty city bus. | Да ладно тебе, я и подумать не могу о том, чтобы мой друг ездил в вонючем автобусе. |
| You're more of a "teach a man to fish" kind of friend. | А ты друг из серии "научи человека рыбачить". |
| We help each other until the playing field is open then it's every man for themselves - no offence, girls. | Будем помогать друг другу, пока игровое поле открыто, а потом каждый за себя - без обид, девочки. |
| My friend, I'm suffering as much as you are, but try to be a man. | Мой друг, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной. |
| My friend say you're looking for the man with muscle. | Мой друг говорит, вы ищете крепкого самца? |
| And when I left this city, when I failed you as a friend, I did so only that I might survive as a man. | Когда я покинул этот город Когда я разочарован вас, как друг Я сделал это только для того, Чтобы выжить в качестве человеческого существа. |
| I present my friend Octave Mouret, a man with a great future! | Познакомься, мой друг Октав Мурэ. Молодой человек, у него большое будущее. |
| And the man was injured and she nursed him back to health... and they fell in love. | Он был ранен, но женщина выходила его... и они полюбили друг друга. |
| So that this man, Bonny, your friend, would not go to jail. | Чтобы никто не попал в тюрьму, чтобы твой друг Бонни остался на свободе. |
| I don't know, man, are you sure about this? | Не знаю, друг, ты в этом уверен? |
| well, it's my man, you know. | Мой друг, он такой, знаете ли |
| Wendell, my man, we still on for lunch? | Уэндел, друг мой, мы все еще идем обедать? |
| All right. Look, look, man. | Так, слушай меня, друг. |
| My dear man, I've spent more time in space than any astronaut on your staff! | Дорогой друг, я провел в космосе больше, чем любой из ваших астронавтов. |