Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "Man - Друг"

Примеры: Man - Друг
Why do we deal deceitfully, every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? " Почему же мы вероломно поступаем друг против друга, нарушая тем завет отцов наших?».
Come on, man, stay with me, stay with me! Давай, друг, только не вырубайся!
And if you would've told me that the day would come... when I'm in a hospital corridor torn up inside, almost to the point of tears, because my man is in a room, И если бы мне сказали, что настанет день... когда в больнице... меня будет разрывать, до слёз, потому что мой друг
The provisions of that Law are derived from the Islamic Shari'ah, which stipulates that in the union of a man and a woman, each party has rights and duties vis-à-vis the other in the interests of their mutual affection and kindness. В основу этого закона положены нормы исламского шариата, определяющие права и обязанности вступивших в брак мужчины и женщины по отношению друг к другу, в целях установления между ними добрых брачных отношений.
"Good sir," or so, or "friend", or "gentleman",' according to the phrase or the addition of man and country. "Сэр", скажет он, иль "друг мой", или "сударь", смотря по званью, и откуда сам, и как воспитан.
Family law recognizes extramarital union of man and woman that has been legally defined in the way stipulated by that law and it is given the same treatment as the marital union in terms of rights for mutual maintenance. Закон о семье признает внебрачный союз мужчины и женщины, который юридически определяется так, как это изложено в законе, и рассматривает его как брачный союз с точки зрения прав на материальную поддержку со стороны друг друга.
I'm just saying, would man's best friend stand idly by while his master was attacked? Я всего лишь думаю, стал бы лучший друг человека спокойно сидеть пока нападают на его хохяина?
I was until I was informed that your man English... and his curious boyfriend here have spent the evening... breaking into my offiïce and assaulting my staff. Да и мне нравилось, пока не сообщили о вашем человеке - Инглише... И ваш любопытный друг здесь, проводит вечер Проникая в мой офис и нападая на моих людей
Of his private life, a childhood friend of Albert Victor later recalled that it was uneventful: his brother officers had said that they would like to make a man of the world of him. О личной жизни принца позднее вспоминал его друг детства: он говорил, что жизнь его в этом плане была однообразной, а «его братья-офицеры заявили, что они хотели бы сделать из него светского человека.
Adrian, I know you want to destroy this man, but wouldn't we all be better off building each other up rather than tearing each other down? Эдриан, я знаю, что ты хочешь уничтожить этого человека, но не лучше ли возвышать друг друга, чем опускать?
Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together, and every man will sit under his own vine and fig tree, and none shall be afraid. Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не наступит тот день, когда лев и ягненок не смогут мирно лежать рядом друг с другом и каждый человек не сможет сидеть под своими лианами или фиговым деревом, ничего не опасаясь».
Perhaps they came into possession of these papers which we are told so embarrassed the Italian government, and Asciano was the man deputed to sell them back, just as the government deputed this so-called Foscatini to buy them. Не знаю, мой друг. Может, им в руки попали бумаги, которые могут вызвать скандал в итальянском правительстве, а Асканио является тем человеком, которого делегировали продать их. А так называемого Фоскаттини правительство послало выкупить их.
When a man and a woman see each other and like each other, They ought to come together, wham, Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
(sing) Annas, you're a friend a worldly man and wise (sing) Аннас, ты - друг, оратор и мудрец.
It would make your friend George unhappy if I fell in love with you, and who knows, maybe you'd feel unhappy if I fell in love with a nice man like George. Твой друг Джордж будет несчастен, если я влюблюсь в вас, и кто знает, может, и вы тоже, если влюблюсь в такого, как Джордж.
No, I mean, when the Flash and the man in yellow were going full-on bumper cars on each other, I was watching the electricity coming off of them - yellow and red electricity. Нет, я имею в виду, когда Флэш и человек в желтом дрались с друг другом, я смотрел на электроэнергию, идущую от них - желтую и красную электроэнергию.
I feel like I'm on a train in Europe, and you're a little German man, and I'm me, and we're sitting across from each other, and we're talking but neither of us really understands the other one. Я чувствую себя в поезде в Европе, И ты - маленькая немка, и я - я. и мы сидим напротив друг друга, и мы разговариваем.
Article 14 states "The marriage will be considered legitimate only when a man and woman who voluntarily take each other as husband and wife enter into marriage engagement before the registrar in jurisdiction where that woman resides." Статья 14 гласит: "Брак считается законным только в том случае, если мужчина и женщина, добровольно принимающие друг друга в качестве мужа и жены, регистрируют свои отношения у сотрудника бюро записей гражданского состояния по месту жительства вступающей в брак женщины".
Derek Sivers invented CD Baby, which allowed independentmusicians to have a place to sell their music without selling outto the man - to have place to take the mission they already wantedto go to, and connect with each other. Дерек Сиверс придумал сервис "CD Baby", который предоставилнезависимым музыкантам площадку для продажи своей музыки безпередачи всех прав на нее в чужие руки. Он создал площадку для тогодела, которым они уже хотели заниматься, и для их связи друг сдругом.
Why don't you And the rest of the blue man group Just kill each other Почему бы вам всем синелицым не перебить друг друга и не оставить нас в покое.
I thought when you had your near-death experience and your man gave you part of his liver that you'd become closer, but now that that's been blown to hell, we'll settle it like this, have another wheelchair race Я думал, что после всего этого опыта, когда твой друг отдал тебе часть печени, вы станете немного ближе, но теперь, когда все подобные теории разбиты в пух и прах, мы решим эту ситуацию, устроив ещё одну гонку на колясках,
Man, I am so sorry. Друг, мне так жаль
Man, this just feels wrong. Друг, это неправильно.
Man, I could use a drink. Друг, я бы выпил...
Man, that doesn't sound good. Друг, звучит нехорошо.