Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "Man - Друг"

Примеры: Man - Друг
An Army guy that's the best man not hitting on the bridesmaids? Военный, друг жениха, не попадет в руки подружек невесты?
In the Liber Pontificalis, Severinus was described as a kind, generous and mild holy man, a benefactor to the clergy, and a friend to the poor. В Liber Pontificalis Северин был описан как добрый, щедрый и мягкий человек, благодетель духовенства и друг бедным.
His term the "new man" applied to men and women equally, whose roles he saw as complementary; indeed, most of his movement's leadership positions were held by women. Его термин «новый человек» относился к мужчинам и женщинам, чьи роли он видел дополняющими друг друга, хотя большинство из руководящих должностей в его движении занимали женщины.
Rolf is my best friend, and he is the man. Cool, calm, and collected 24/7. Рольф мой лучший друг, и он мужчина - хладнокровный, спокойны, и готовый 24/7.
I ask you now, as a man... and a former friend... to ask my forgiveness... for taking my wife away from me. Как мужчина и бывший друг, я прошу тебя попросить у меня прощения за то, что увел у меня жену.
And this man, my mentor, my friend... he didn't speak to me for 10 years. И этот человек, мой наставник, мой друг... он не разговаривал со мной 10 лет.
I'll tell you what, George, you're a big man... and I'm tired, but if we are going to take lumps out of each other, they won't be the first one I've had tonight. Вот что я тебе скажу, Джордж, Ты человек серьезный, а я устал, но если мы собираемся набить друг другу шишек, то для меня, сегодня, это уже не в первый раз.
This man, Leda, is he a friend of yours? Этот человек, Лида, он твой друг?
She was beyond insulted that I would even suggest that her daughter could be connected to a married man, denied they ever met each other. Она была оскорблена, что я даже просто предположил, что у ее дочери могла быть связь с женатым мужчиной, отрицала, что они когда либо встречались друг с другом.
This happened recently when a preacher called Pat Robertson, a very close friend of the White House, publicly asked for my assassination; he remains a free man. Это произошло недавно, когда проповедник по имени Пат Робертсон, очень близкий друг Белого дома, публично призывал убить меня; он все еще находится на свободе.
Declan, I got to ask, man, what's with the bike? Деклан, друг, я обязан спросить, откуда велосипед?
Get her done, man, get her done. Прибей ее, друг, прибей ее.
JD Hill, "Crackback" Hill, my main man Reg McKenzie. Джей Ди Хилл, мой лучший друг Редж Маккензи.
Rough break, man, probably want to be alone, right? Ладно, друг, наверное, ты хочешь побыть один?
Say, man, you know, woodrow looking for you, talking about how you run his cell phone to death. Друг, тебя там Вудро ищет, говорит, ты ему всё время названивал.
Come on, man, you know the law of the LO. Ћадно тебе, друг, ты знаешь, как всЄ устроено.
Well, Charlie, my man, if you thought that recreating the Williams family in squash plants was the highlight of your night, think again, 'cause now it's time for the main event. Чарли, друг мой, если ты думаешь, что развлечение семьи Уильямс кабачковыми было лучшим в этом вечере, подумай ещё раз, ведь мы приступаем в главному.
Teddy, how's it going, my man? Тедди, как дела, друг?
But what's the big deal, man? Но что здесь такого, друг?
If there's a way, I mean, if my man... if he made a mistake here then I'm willing to pay the cost. Если есть какой-то способ, в смысле, если мой друг... если он допустил ошибку... то я готов за это рассчитаться.
Seriously, man, whatever's going on, let's just get it all out. Серьёзно, друг, что бы это ни было, просто отпусти это.
What you supposed to be, man? А ты кто такой, друг?
The man who just left the room... a moment ago... is a very good friend of mine. Человек, который только что ушёл... отсюда... мой близкий друг.
I realize that three failed marriages can leave a man twisted and bitter inside, but in a good relationship, people sometimes do things for each other. Я понимаю, что три неудачных брака могут сделать человека испорченным и озлобленным но если у людей хорошие отношения, они иногда делают что-то друг для друга.
That friend of mine, the man with the straw hat, the newspaper reported that he had disappeared with the wife of an ensign. Этот мой друг, мужчина в соломенной шляпе, газеты сообщали, что он исчез с женой военного.