| I'm sorry to hear that, man. | Мне жаль это слышать, друг. |
| I see a man forget his friends. | Видел, что друг забыл о друзьях. |
| I don't go out there, man. | Друг, я туда не езжу. |
| Ben, talk to me, man. | Бен, поговори со мной, друг. |
| London, my good man... is fast becoming the financial and cultural capital of the world. | Лондон, друг мой быстро становится финансовой и культурной столицей мира. |
| Nobody was supposed to die, man. | Никто не должен был умирать, друг. |
| Still not getting that vibe, man. | Ты всё ещё не догнал, друг. |
| I didn't steal anything, man. | Я ничего не крал, друг. |
| Come on, man, it's time to celebrate. | Давай же, друг, пора праздновать. |
| You know, man, after the second day, I just stopped asking questions. | Знаешь, друг, после второго дня я перестал задавать вопросы. |
| Once, a Kikuyu woman... and a Luo man fell in love with each other. | Однажды женщина Кикуйо... и мужчина из Луо полюбили друг друга. |
| He's a good friend to have, man. | Он - хороший друг из тех, что у тебя есть, парень. |
| Some friend you are, man. | Какой же ты мне друг, чувак. |
| You're my best friend, man. | Я спасу! - Ты мой лучший друг, чу. |
| My friend Jared Fraser claims you're a man of substance, that you speak your true mind in all matters. | Мой друг Джаред Фрейзер утверждает, что вы человек рассудительный, что вы говорите свое честное мнение по любому вопросу. |
| Or, I really dug your play, man. | Или: Друг, спектакль так меня тронул. |
| This isn't your game, man. | Это не твоя игра, друг. |
| It won't bring your father back, man. | Это не вернет твоего отца, друг. |
| My main man, Monroe, doin' me a solid. | Мой лучший друг, Монро, знающий толк дружбе. |
| Thank you for your help, man. | Спасибо за твою помощь, друг. |
| Hannes... on this voyage you were missed, man. | Ханнес... В этом плавании тебя, друг, не хватало. |
| It's the last helicopter out of Saigon, my man. | Это последний вертолет из Сайгона, мой друг. |
| Okay, listen to me, man. | Так, послушай меня, друг. |
| I shouldn't have said that, man. | Не надо было так говорить, друг. |
| But they know you're good for it, man. | Но они знали... что с тобой никаких проблем, друг. |