I'm sorry to hear that, man. |
Мне жаль это слышать, друг. |
I see a man forget his friends. |
Видел, что друг забыл о друзьях. |
I don't go out there, man. |
Друг, я туда не езжу. |
Ben, talk to me, man. |
Бен, поговори со мной, друг. |
London, my good man... is fast becoming the financial and cultural capital of the world. |
Лондон, друг мой быстро становится финансовой и культурной столицей мира. |
Nobody was supposed to die, man. |
Никто не должен был умирать, друг. |
Still not getting that vibe, man. |
Ты всё ещё не догнал, друг. |
I didn't steal anything, man. |
Я ничего не крал, друг. |
Come on, man, it's time to celebrate. |
Давай же, друг, пора праздновать. |
You know, man, after the second day, I just stopped asking questions. |
Знаешь, друг, после второго дня я перестал задавать вопросы. |
Once, a Kikuyu woman... and a Luo man fell in love with each other. |
Однажды женщина Кикуйо... и мужчина из Луо полюбили друг друга. |
He's a good friend to have, man. |
Он - хороший друг из тех, что у тебя есть, парень. |
Some friend you are, man. |
Какой же ты мне друг, чувак. |
You're my best friend, man. |
Я спасу! - Ты мой лучший друг, чу. |
My friend Jared Fraser claims you're a man of substance, that you speak your true mind in all matters. |
Мой друг Джаред Фрейзер утверждает, что вы человек рассудительный, что вы говорите свое честное мнение по любому вопросу. |
Or, I really dug your play, man. |
Или: Друг, спектакль так меня тронул. |
This isn't your game, man. |
Это не твоя игра, друг. |
It won't bring your father back, man. |
Это не вернет твоего отца, друг. |
My main man, Monroe, doin' me a solid. |
Мой лучший друг, Монро, знающий толк дружбе. |
Thank you for your help, man. |
Спасибо за твою помощь, друг. |
Hannes... on this voyage you were missed, man. |
Ханнес... В этом плавании тебя, друг, не хватало. |
It's the last helicopter out of Saigon, my man. |
Это последний вертолет из Сайгона, мой друг. |
Okay, listen to me, man. |
Так, послушай меня, друг. |
I shouldn't have said that, man. |
Не надо было так говорить, друг. |
But they know you're good for it, man. |
Но они знали... что с тобой никаких проблем, друг. |