| I wonder if this man is your friend? | Я хочу знать, этот мужчина - твой друг? |
| Clark Kent the best-looking best man in town. | Кларк Кент, самый лучший друг жениха в городе. |
| I am trying to kill somebody, man. | Друг, я тут пытаюсь прикончить чувака. |
| Two women screaming about a man. | Две женщины кричали друг на друга. |
| Look, man, I get it. | Старик, я понимаю, она нам не друг. |
| No, you're not, man. | Нет, не уходишь, друг. |
| Stan. you're a hero, man. | Стэн, ты герой, друг. |
| She's checking you out, man. | Она положила на тебя глаз, друг. |
| You don't even know her, man. | Ты ее даже не знаешь, друг. |
| I think I need to just do my own thing, man. | Я думаю, мне надо сделать что-то самому, друг. |
| Andrew, my man, lighten up. | Эндрю, друг мой, расслабься. |
| No essays here, my man. | Никаких эссэев тут, мой друг. |
| There's a difference, my man. | Нет. Нет, нет, есть разница, мой друг. |
| Look, man, you heard your squawker. | Слушай, друг, ты же слышал. |
| That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. | Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики. |
| This-this-this is... huge, man. | Это-это-это... многое значит, друг. |
| Paris man, that is far out... | Париж, друг, это что-то. |
| Anyway, just, awesome work, man. | В общем, отличная работа, друг. |
| You've finally reached that point of no return, man. | Ты наконец-то пересек черту, друг. |
| Once, man and those in the water were linked. | Однажды человек и те, что в воде, были связаны друг с другом. |
| Find yourself a handsome man and love each other, but believe me, marriage is not for you... | Найдите себе красивого человека и любите друг друга, Но, поверьте, Брак не для вас... |
| My boyfriend in high school, two guys in college and the man I married. | Друг в старших классах, пару парней в колледже и мужчина, за которого я вышла замуж. |
| We take the saying "man's best friend" very seriously here. | К словам "друг человека" мы относимся очень серьезно. |
| You're my best friend, man. | Ты, чувак, мой лучший друг. |
| This man looks like a delinquent. | Вы теперь гарантия сохранности друг для друга... |