You're making a big mistake, man. |
Большую ошибку совершаешь, друг... |
Get out of the way, man. |
Уйди с дороги, друг. |
It's in the bag, man. |
Дело в шляпе, друг. |
Take it easy, man, OK? |
Успокойся, друг, ладно? |
Are you kidding me, man? |
Ты шутишь, друг? |
Even better, man. |
Ещё лучше, друг. |
It's opportunities, man. |
Это возможность, друг. |
It's cool, man. |
Всё путём, друг. |
That's not funny, man. |
Это не смешно, друг. |
My man Omar can. |
Зато мой друг Омар сможет. |
Just like you, man. |
Также как и ты, друг. |
Come on, man. |
Ты чего, друг? |
Me neither, man. |
Я тоже нет, друг! |
Then my man Tom at the front desk will warn me. |
Тогда мой друг Том предупредит меня. |
They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. |
В Вулворте продают парики хиппи, друг. |
Your man grows more disturbed with each new day. |
Твой друг всё больше меня настораживает. |
I need a break, man. |
Друг, мне нужен перерывчик. |
He's my best friend, best man at my wedding. |
Он мой лучший друг, свидетелем на моей свадьбе был, но даже не помнит, что я тоже тут свадьбу играл. |
And such differences, to be sure, have not been the only basis for man's inhumanity to man. |
Такие различия, разумеется, не были единственной причиной бесчеловечного отношения людей друг к другу. |
These people grease the wheels, keep the parts in place... make sure man's inhumanity to man keeps rollin' along. |
Эти люди смазывают жиром колеса, держат все части вместе... Следят, чтобы бесчеловечное отношение людей друг к другу распространялось. |
Thank you so much for coming, man. |
Спасибо, что пришел, друг. |
He's paying fur me, the man in the hack. |
Это все говорят, друг заплатит. |
Those jazz nerds, they know how to party, man. |
Эти джазисты-ботаники умеют отрываться, друг. |
It feels so good to hear you say that, man. |
Так приятно это слышать, друг. |
World's strongest man competition, spelling bees, pie-eating contests. |
Состязания силачей, (записка: мне нужен друг) по правописанию, по поеданию пирогов. |