| The man and woman can like each other | Но мужчина и женщина могут любить друг друга. Мэри, мы говорим об архитектуре. |
| A friend of mine, a very serious man... told me very seriously... that'll be a good idea if I left the hotel. | Один мой друг, очень серьезный человек совершенно серьезно посоветовал мне уехать из этого отеля. |
| Well, it went the way that things go when a man goes out with a woman... and they have attraction towards each other. | Именно так, как бывает, когда мужчина выходит в свет с женщиной, с которой они друг друга привлекают. |
| Act 1 In the Egyptian wing of a modern museum, a man and a woman touring the exhibit catch each other's eyes. | В Египетском зале современного музея мужчина и женщина, осматривающие экспозицию, обращают друг на друга внимание. |
| Millions of years ago, the primitive man rubbed two little rocks together and lit up a cave. | Миллионы лет назад, первобытный человек тёр два камня друг об друга и осветил пещеру. |
| As the threats intensify, a man within Alphonse's crew and a friend of Victor's, Darcy (Dominic Cooper), investigates their source. | Источником их возникновения занимается человек из команды Альфонса и близкий друг Виктора, Дарси (Доминик Купер). |
| The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne. | Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна. |
| Is that you were the better man, in the end; You were the better man, My friend. | Мне одному дальше нести это бремя; Но, лучше тебя человека нет, Мой друг. |
| If the story behind the gruesome photo is true, the man's left thumb went south due to a clumsy grip across the cylinder. | Посмотрим, если силы компенсируют друг друга, мы получим вертикальное падение. |
| If only because the man is a friend of Bingley's, but no more than civil. | Только потому, что это друг мистера Бингли, только поэтому. |
| MAYNARD: They did that to each other, man. | Они друг друга сами так разукрасили. |
| We man eating beasts have the greatest respect for one another. | У нас, зверей-людоедов, обоюдное уважение друг к другу. |
| Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man's inhumanity to man. | Те, кто страдает в результате стихийных бедствий, страдают в той же мере, что и те, кто страдает от бесчеловечного отношения людей друг к другу. |
| We weren't what you'd call buddies, but you work a deep mine with a man, you look out for each other. | Приятелями мы не были, но когда работаешь с кем-то в шахте, вы присматриваете друг за другом. |
| I have seen that look before, my friend. I know to what lengths it can drive a man. | Я сталкивался с этим прежде, мой друг, и знаю, чем это чревато. |
| Listen Luca, when a man has something on his mind that needs to be said, he says it. | Слушай Лука, двое мужчин, когда имеют, что сказать друг другу, то говорят это. |
| My man's still on paper. I can put him in a spot that got heavy artillery. | Поскольку мой друг освобожден условно... я могу указать на то место, где он хранит тяжелую артиллерию. |
| Y'all want some slamming ice, go inside and tell my man Rafik sent you. | Если нужны брюлики, зайди туда и скажи, что твой друг Рафик тебе прислал. |
| You got a Chee-to on your face, man. | Друг, у тебя "читос" на лице. |
| For the five-hundredth time, man! | Да, друг, в тысячный раз говорю уже тебе! |
| "My good friend Haber was a man of endless curiosity"and a passion for discovery. | Мой хороший друг Габер был невероятно любопытным и преданным науке человеком. |
| They're usually pale, sun starved, man titted, little weaklings like you friend here. | Они все бледные, обделенные мужским достоинством неженки, прямо как твой друг. |
| A movie only passes the test if there's a scene where two female characters with names talk about something other than a man. | Фильм проходит этот тест, если в нём есть две женщины, разговаривающие друг с другом не мужчинах. |
| You know, the last time I was in Germany, and saw a man standing above everybody else, we ended up disagreeing. | Когда я был в Германии последний раз, я видел человека, возвышающегося над всеми, и мы с ним не поняли друг друга. |
| "Too Late for Happiness" - An older man and woman contemplate making time for each other in song. | «Слишком поздно для счастья» - пожилой мужчина и женщина поют песню о том, как было бы хорошо посвятить время друг для друга. |