| Still man, that just really sucks. | Все равно, друг, это отстой. |
| You and me been through it, man. | Мы с тобой прошли через это, друг. |
| He asked me to come to confession, man, make a commitment to end the relationship. | Он попросил меня исповедаться, друг, взять на себя обязательство закончить отношения. |
| Savannahs, you still a better, man. | У тебя всё равно больше, друг. |
| Poor guy feels abandoned, man. | Бедный парень чувствует себя брошенным, друг. |
| It is said that time is a friend to no man. | Говорят, что время человеку - не друг. |
| Rolf is my best friend, and he is the man. | Рольф мой лучший друг и он мужчина. |
| You know, Jonas is my friend and he's a good man, but... | Знаешь, Йонас мой друг, и он хороший человек, но... |
| And we're getting a friend who's a medicine man. | И у нас будет друг, который шаман. |
| With his army friend, a man called Stone. | И его армейский друг по фамилии Стоун. |
| Keeps everybody honest, my man. | Проверка на честность, мой друг. |
| Bates, my dear man, welcome to Downton. | Бейтс, друг мой, добро пожаловать в Даунтон. |
| I feel simply awful, man, but I must get to the auction. | Я чувствую себя ужасно, друг, но я должен пойти на аукцион. |
| Mr. Shanley believed the man was being too forward with his wife. | Мистер Шэнли полагал, что его друг слишком близко сошёлся с его женой. |
| Goodbye, good day, my good man. | До свидания, прощай, мой друг. |
| I got the good stuff, man. | У меня хорошие волосы, друг. |
| And we have got a party planned for you, my man. | И мы запланировали для тебя вечеринку что надо, друг мой. |
| That means a lot to me, man. | Это значит очень много для меня, друг. |
| I hope these guys are cool, man. | Надеюсь, эти мужики крутые, друг. |
| You and me, man, forever. | Ты и я, друг - навсегда. |
| Slopes everywhere we go, man. | Везде косые, друг, куда ни пойти. |
| No, he flies solo, man. | Нет, он - одиночка, друг. |
| Look, she's going, man. | Смотри, она уходит, друг. |
| Dixon, hate is a strong feeling, man. | Диксон, ненависть это сильное чувство, друг. |
| Come on, man, it's your party. | Давай, друг, это твоя вечеринка. |