Still man, that just really sucks. |
Все равно, друг, это отстой. |
You and me been through it, man. |
Мы с тобой прошли через это, друг. |
He asked me to come to confession, man, make a commitment to end the relationship. |
Он попросил меня исповедаться, друг, взять на себя обязательство закончить отношения. |
Savannahs, you still a better, man. |
У тебя всё равно больше, друг. |
Poor guy feels abandoned, man. |
Бедный парень чувствует себя брошенным, друг. |
It is said that time is a friend to no man. |
Говорят, что время человеку - не друг. |
Rolf is my best friend, and he is the man. |
Рольф мой лучший друг и он мужчина. |
You know, Jonas is my friend and he's a good man, but... |
Знаешь, Йонас мой друг, и он хороший человек, но... |
And we're getting a friend who's a medicine man. |
И у нас будет друг, который шаман. |
With his army friend, a man called Stone. |
И его армейский друг по фамилии Стоун. |
Keeps everybody honest, my man. |
Проверка на честность, мой друг. |
Bates, my dear man, welcome to Downton. |
Бейтс, друг мой, добро пожаловать в Даунтон. |
I feel simply awful, man, but I must get to the auction. |
Я чувствую себя ужасно, друг, но я должен пойти на аукцион. |
Mr. Shanley believed the man was being too forward with his wife. |
Мистер Шэнли полагал, что его друг слишком близко сошёлся с его женой. |
Goodbye, good day, my good man. |
До свидания, прощай, мой друг. |
I got the good stuff, man. |
У меня хорошие волосы, друг. |
And we have got a party planned for you, my man. |
И мы запланировали для тебя вечеринку что надо, друг мой. |
That means a lot to me, man. |
Это значит очень много для меня, друг. |
I hope these guys are cool, man. |
Надеюсь, эти мужики крутые, друг. |
You and me, man, forever. |
Ты и я, друг - навсегда. |
Slopes everywhere we go, man. |
Везде косые, друг, куда ни пойти. |
No, he flies solo, man. |
Нет, он - одиночка, друг. |
Look, she's going, man. |
Смотри, она уходит, друг. |
Dixon, hate is a strong feeling, man. |
Диксон, ненависть это сильное чувство, друг. |
Come on, man, it's your party. |
Давай, друг, это твоя вечеринка. |