Sounds like you have mental problems, man. |
Кажется, у тебя проблемы с головой, друг. |
Come on, man, I'm joking. |
Да ладно, друг, я шучу. |
It's like snorting oxy, man. |
Это как нюхать окси, друг. |
It was easy to miss, man. |
Это было легко пропустить, друг. |
Article 234: Marriage results from the free, conscious choice of a man and a woman to take each other as spouses. |
Статья 234 Брак заключается по свободному и сознательному согласию мужчины и женщины взять друг друга в супруги. |
In the land of truth, my friend the man with one fact is the king. |
На земле правы, друг мой человек с единственным фактом - король. |
But a free man needs a big bankroll, my friend. |
Но свободному человеку нужны деньги, друг мой. |
Jack... it is not the violence that sets a man apart. |
Джек... не насилие отделяет людей друг от друга. |
I'm Mark's best friend and his best man. |
Я лучший друг Марка и его шафер. |
But a good backup best man always comes prepared. |
Но хороший запасной друг жениха ко всему готов. |
Well, I'm just in a slump, man. |
Да, у меня просто сейчас небольшой спад, друг. |
What you've done for me, my good man, given me... |
То, что вы для меня сделали, мой дорогой друг, дали мне... |
This is my special place, man. |
Вот мой любимый уголок, друг. |
I got tired of crashing hard drives, man. |
Я устал от сбоев жестких дисков, друг. |
I see what you're trying to do here, man. |
Я вижу, что ты пытаешься сделать, друг. |
You're in international waters, man, spread your wings. |
Ты в нейтральных водах, друг, расправь свои крылья. |
I thought my man said he was done with Lauren. |
Мой друг сказал, что покончил с ней. |
Dub-Beezy, that's my man. |
Такой же занятой, мой друг... |
Wish we could, man, but he's not doing anything illegal. |
Я только "за", друг, но он не делает ничего противозаконного. |
No, man, not this time. |
Нет, друг, не сейчас. |
You should keep in touch with her, man. |
Не теряй с ней связь, друг. |
Come on man, let's go get a drink. |
Ну же, друг, пойдём, выпьем чего-нибудь. |
What I'm asking... I miss you man. |
О чём я... я скучаю по тебе, друг. |
My family suffered, man, for lack of potatoes. |
Моя семья страдала, друг, от нехватки картофеля. |
There is this stunning man and this so glamorous new friend fighting for my attention. |
И теперь, внезапно... есть этот потрясающий человек и это столь очаровательный новый друг. |