Why are you trying so hard, man? |
Почему ты так упорно стараешься, друг? |
How is that even possible, man? |
Как такое вообще возможно, друг? |
Mack, how you doing, my man? |
Мэк, как твои дела, друг мой? |
What's happening, Izzy, my man? |
Что происходит, Иззи, друг мой? |
Why do you care anyway, man? |
Почему тебя это вообще беспокоит, друг? |
You've got to be more careful, man! |
Ты должен быть более осторожным, друг! |
So that guy who's vomiting jell-o is your best man? |
Так этот парень, который блюет желе и есть твой лучший друг? |
Believe it or not, man, I'm ready to go. |
Хочешь верь, хочешь нет, друг, а я готов идти. |
Sorry, man, we got a plan going here. |
Извиняй, друг, у нас тут план в действии. |
The world needs change, man. |
ћир нуждаетс€ в переменах, друг. |
It's called having skin in the game, man. |
Для такого надо отрастить кожу, друг. |
Well, look... if you're having trouble talkin' to her in person, just text her, man. |
Ну, смотри... если ты не можешь поговорить с ней лично, просто напиши ей, друг. |
We're not just saying a man whose friend is abusing his girlfriend needs to stop the guy at the moment of attack. |
Мы говорим не только о том, что мужчина, друг которого эксплуатирует свою девушку, должен остановить парня в момент нападения. |
This man, Tanner, he is a close friend? |
Этот человек, Таннер, он ваш близкий друг? |
My friend, I'm not sure, but wherever this man is, your wife will surely be. |
Не знаю, друг мой... но где бы этот человек ни был... твоя жена будет неподалеку. |
Keep holding prices like that, my man, and I'll be back in town, assuming that stuff's as good as you say it is. |
Продолжай удерживать такие цены, друг мой, и я вернусь в город, предполагая, что товар настолько хорош, насколько ты говоришь. |
Something about sewing, but I think it's time for you, my old friend, to man up. |
Что-то о шитье, но я думаю, настало твое время, мой старый друг, чтобы стать мужчиной. |
Your friend must be turning a blind eye to the man's misdeeds. |
Люди Джиленти. Твой друг, должно быть, прикрывает глаза на преступления этого человека. |
Well, come on, Mom, the man was very specific that we need to go put lotion on each other. |
Мужчины в своем стиле, поэтому нам стоит пойти нанести друг другу лосьон. |
My dear friend, I am delighted to hear such an honorable man speak so highly of me. |
Мой дорогой друг, я рад слышать, что такой благородный человек такого высокого мнения обо мне. |
No, man, I would be honored. |
Нет, друг, это честь для меня. |
(Men laugh) - Ordinarily, you'd have wanted to get started a whole lot sooner, man. |
По правилам тебе следовало бы начать гораздо раньше, друг. |
Like my man Jay Z said, |
Как сказал мой друг Джей Зи: |
I'm saying I'll be the voice in your head if you need it, man. |
Я могу быть твоим внутренним голосом, если тебе это необходимо, друг. |
And my priest and me, we cried, man. |
И мы с моим священником, мы плакали, друг. |