Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
At government level female representation increased from 13,04 % to 24%. Показатель представленности женщин в аппарате правительства увеличился с 13,04 процента до 24 процентов.
Of the 12 completed surveys received, the average level of satisfaction was 68 per cent. По итогам 12 завершенных обследований средний показатель удовлетворенности полученными услугами составлял 68 процентов.
There is near gender parity with regard to enrolment of girls and boys at the primary school level. Что касается данных приема девочек и мальчиков в начальную школу, то этот гендерный показатель почти выровнялся.
Estimate 2009: voter registration for national parliamentary elections accurately completed to the individual level Расчетный показатель за 2009 год: завершение на индивидуальном уровне подготовки точных списков избирателей для участия в общенациональных парламентских выборах
Target 2010-2011: to maintain the 2008-2009 level of the procurement processing time Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: сохранение показателя продолжительности обработки заявок на закупки на уровне 2008 - 2009 годов
However, the key indicator recommended by the Board (i.e., level of liquidity) was now being provided on a monthly basis. Вместе с тем ключевой показатель, рекомендованный Комиссией (т.е. уровень ликвидности), теперь представляется ежемесячно.
Indonesia is also beginning to end rapid population growth and to keep its fertility rate close to replacement level. Индонезия также начинает останавливать быстрый рост населения и поддерживать свой показатель рождаемости примерно на уровне воспроизводства населения.
This is twice the level recommended by the United Nations. Этот показатель в два раза превышает объем, рекомендованный Организацией Объединенных Наций.
Although the level of international liquidity has declined from that of the previous year, it remained historically high. И хотя по сравнению с предыдущим годом объем международных ликвидных средств снизился, этот показатель остался на исторически высоком уровне.
Waste generation is intimately linked to the level of economic activity in a country. Показатель образования отходов тесно связан с уровнем экономической активности в стране.
The aggregate entry level is adjusted favorably for girls, for example in engineering. Совокупный показатель поступления в учебные заведения корректируется в пользу девочек, например в технических дисциплинах.
For the secondary education, this indicator falls in the level of 0.96. В области среднего образования этот показатель снижается до уровня 0,96.
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин.
In its previous concluding comments of 2006, the Committee expressed concern that women's representation remained significantly lower at the local level. В своих предыдущих заключительных замечаниях за 2006 год Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что на местном уровне показатель представительства женщин оставался значительно более низким.
At the higher education level, the enrolment rate is low, even though supply has expanded in recent years. Показатель поступления в высшие учебные заведения довольно низок, несмотря на расширение предложения в последние годы.
It should be noted that this is the highest number of female employees at that level since inception of the Nigerian Foreign Service. Следует отметить, что этот показатель найма женщин - сотрудников такого уровня стал самым высоким с момента создания дипломатической службы Нигерии.
I wouldn't say it rises to the level of mental illness. Я бы не сказал, что это показатель умственного заболевания.
In 2009, for the first time in the past 3 years, the inequality level increased up to 0.309, which means an increase in the gap between the living level of the rich and of the poor. В 2009 году впервые за три года показатель неравенства поднялся до 0,309, что означает увеличение разрыва в уровне жизни между богатыми и бедными.
The level of participation in the Register has seen a notable decline since 2007, however, with the lowest level of reporting recorded in 2012, when only 52 Member States provided a report. Вместе с тем с 2007 года отмечается значительное уменьшение числа государств, представляющих данные для Регистра, причем самый низкий показатель был зафиксирован в 2012 году, когда данные представили лишь 52 государства-члена.
The data declare that in the year 2002, this indicator included 25, 4 % of general population whereas for the period of time 2005-2010 this level is significantly reduced to the 12,4% level. Согласно полученным данным, в 2002 году этот показатель составлял 25,4% от общей численности населения, а в период 2005-2010 годов он существенно снизился до 12,4%.
In January 2009, the FAO food price index still was 27 per cent above the 2005 level and 64 per cent above the 2000 level. В январе 2009 года рассчитываемый ФАО индекс цен на продовольствие все еще превышал показатель 2005 года на 27 процентов, а показатель 2000 года - на 64 процента.
Girls and boys can access education at different levels almost equally, especially at university level, the number of woman university graduates are higher than that of men (except at Doctor degree level). Девочки и мальчики могут иметь доступ к различным уровням образования практически на равной основе, особенно на уровне высшего образования, причем число женщин, получающих диплом университета, превышает соответствующий показатель среди мужчин (за исключением степени доктора).
The tables show a similar percentage of boys and girls attending school at basic education level, and a slight increase in the annual growth rate in enrolment at secondary level (annex 5). В прилагаемых таблицах показано, что в рамках базового образования доля мальчиков и девочек, посещающих школу, одинакова, а ежегодный показатель приема учащихся в среднюю школу несколько выше (приложение 5).
At the junior high school level, the percentage of drop-outs was 4.1 percent while at senior high school level it was 3.4 percent, the majority of whom were girls. На уровне младших классов средней школы этот показатель составляет 4,1 процента, а на уровне старших классов средней школы - 3,4 процента, большинство из которых девочки.
Use of the higher poverty level caused almost no increase in the incidence of poverty in the Czech Republic, Slovakia and Slovenia, and poverty remained at a low level in Hungary. Применение более высокого показателя уровня бедности практически не дает увеличения числа малоимущих людей в Чешской Республике, Словакии и Словении, при этом данный показатель остается на низком уровне и в Венгрии.