Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
At the P-5 level, 30 per cent of promotions were women, which is the same rate as the overall representation of women at this level for appointments of one year or more. На должностях класса C-5 на долю женщин приходится 30 процентов от числа назначений; этот показатель аналогичен общему показателю представленности женщин на должностях этого класса, которые занимают сотрудники, имеющие назначение сроком на один год или на более продолжительный период.
Gender differences are particularly apparent at higher educational levels: while 36 per cent of highly educated men (at graduate level or above) hold management positions, this only applies to 15 per cent of women at the same educational level. Гендерные различия особенно заметны в отношении лиц, получивших высшее образование: в то время как среди мужчин, получивших высшее образование (закончивших университет или аспирантуру), управленческие позиции занимают 36%, среди женщин с тем же уровнем образования этот показатель составляет всего 15%.
One finds a strong interaction between education and psychological well-being. Among men, the higher the level of education the greater the number of people who feel they have a good psychological balance, but that proportion goes down significantly among women with a high level of education. Выявлена четкая взаимосвязь между уровнем образования и психическим благополучием: если у мужчин с повышением уровня образования увеличивается доля лиц, считающих себя психически уравновешенными, то у женщин, имеющих высокий уровень образования, этот показатель значительно меньше.
The level of fertility is affected by and is in inverse proportion to a woman's level of education: from 3.2 in the case of illiterate women to 1.4 among women who have had a secondary school education or above. Показатель репродуктивности находится в непосредственной зависимости от уровня образования женщины: показатель репродуктивности тем ниже, чем выше уровень образования: 3,2 у неграмотной женщины и 1,4 у женщины, имеющей среднее или высшее образование.
In reviewing the status of child education, indicators have shown that the female to male enrolment ratio has reached 94.8 per cent in the first level of education, 92.9 in the second level, and 106.7 in secondary education. Согласно данным, полученным в ходе проведения оценки системы детского обучения, показатель зачисления в школу девочек и мальчиков достиг 94,8 процента на первой ступени образования, 92,9 - на второй и 106,7 - на уровне среднего образования.
The Board once again noted the high level of unpaid assessed contributions, which more than doubled to $53.3 million, as compared to $24.2 million at the end of the previous biennium. Следует отметить, что в конце предыдущего двухгодичного периода этот показатель составлял 24,2 млн. долл. США.
The higher output was the result of the need to fill the security gaps left by FARDC and the increase in the level of activity by armed groups Более высокий показатель обусловлен необходимостью помочь ВСДРК в обеспечении безопасности и активизацией деятельности вооруженных групп
In accordance with the present-day level of training of IT specialists Lithuania leads the field in the EU - in seven universities and fourteen colleges most part (300 in a million of residents) of qualified IT specialists are trained every year. Сегодня семь университетов и четырнадцать коллегий Литвы ежегодно выпускают по 300 квалифицированных IT специалистов на миллион жителей. Это самый высокий показатель в ЕС.
In 2005, at the tertiary level, there were 100 postgraduate students in various disciplines of Arts and Science, in which women constituted 80.51 per cent while men constituted 19.49 per cent. С другой стороны, при переходе в старшие классы средней школы показатель среди девочек выше, чем среди мальчиков.
At times, the application of the 0.75 per cent figure to the approved outline amount has resulted in a contingency fund level lower than that approved for the preceding biennium. Хотя процентный показатель, используемый для определения объема резервного фонда, оставался без изменений, фактический номинальный объем фонда менялся в зависимости от размера утвержденных набросков бюджета.
The lower percentage level achieved is owing to personnel on leave at the time of the assessment, as well as the lack of adequate fencing Более низкий показатель объясняется тем, что на момент проведения оценки часть сотрудников находилась в отпусках, а также незавершенностью работ по установке надлежащего ограждения
The level of satisfactory performance on the standard managerial indicators included in all senior managers' compacts improved from 39 per cent in 2008 to 63 per cent in 2011. Показатель удовлетворительного выполнения стандартных требований к управленческой работе, которые включаются во все договора, заключаемые со старшими руководителями, возрос с 39 процентов в 2008 году до 63 процентов в 2011 году.
When analyzed by state, the Federal District boasts the country's lowest illiteracy rate, 3.5%, while Alagoas has the country's highest level, 24.3%. Анализ положения по штатам показывает, что самая низкая неграмотность отмечается в Федеральном округе (3,5%), а в Алагоасе отмечается ее самый высокий показатель (24,3%).
In the circumstances, in addition to a consumer price index there is a need for an indicator to evaluate the extent to which price changes affect the level of spending necessary to maintain a certain standard of living of the population. Наряду с индексом потребительских цен в этих условиях необходим показатель, который мог бы оценить степень влияния изменения цен на уровень расходов, необходимых для поддержания определенного уровня жизни населения.
(a) Education, their educational level remaining the lowest and their dropout rate the highest as compared with the rest of the population; а) образованию, при этом уровень их образования ниже, а показатель отсева учащихся из школ выше по сравнению с остальными группами населения;
The high level of reserves of the medical insurance plan is mainly attributable to the increases in the number of participants in certain peacekeeping missions where the loss ratio, namely, claim expenditures as compared with premium collections, was particularly low. Высокий уровень резервов для этого плана медицинского страхования обусловлен главным образом увеличением числа участников в отдельных миротворческих миссиях, где показатель убыточности, т, е. отношение затрат на выплату страховых возмещений и суммы страховых сборов, был особенно низким.
By the academic year of 2007-2008, the gross enrolment in primary school/1-4 grades/ made 93.2%, in basic school/5-9 grades/ - 92.6%, and this ensures the achievement of the minimum compulsory education level. К 2007/08 учебному году валовой показатель охвата обучением в начальной школе (1 - 4 классы) составил 93,2%, а в основной (базовой) школе (5-9 классы) - 92,6%, что гарантирует достижение минимального уровня обязательного образования.
The 9,264 departures recorded in 2011 were below the level for 2002, when 9,452 were recorded. Показатель 2011 года -9264 эмигранта - оказался ниже показателя 2002 года, когда из страны выехали 9452 эмигранта.
Education access by girls is relatively equal from Early Childhood Education (ECE) to junior secondary level, which is very positive progress for Solomon Islands as both girls and boys have at least basic education to gain numeracy and literacy skills. Доступ к образованию девочек является относительно одинаковым с мальчиками на стадиях с дошкольного образования до неполного среднего образования, и такой показатель гендерного паритета (ПГП) для Соломоновых Островов уже является значительным достижением, позволяющим девочкам и мальчикам получить хотя бы базовое образование и научиться счету и письму.
In terms of average per capita monetary income, in December 2010 Atyrau province, Astana city and Mangghystau province ranked the highest, with between 1.9 and 2.2 times the national average level. Лидирующие позиции по размерам среднедушевых денежных доходов в декабре 2010 года занимают Атырауская область, город Астана, Мангистауская область, где данный показатель превысил среднереспубликанский уровень в 1,9 - 2,2 раза.
His sodium's level through the roof! Что ему давали пить Показатель натрия баснословно высокий!
The retention index at the secondary level is higher for females (93.6 per cent) than it is for males (90.1 per cent). Показатель окончивших среднюю школу среди обучавшихся является более высоким среди для лиц женского пола (93,6 процента), тогда как среди для лиц мужского пола - он составляет 90,1 процента.
However, women across the country do not share the same level of fertility, which is highest in the north (3.4 children) and lowest in the capital and Mount Lebanon (1.7 and 2, respectively). Вместе с тем показатели репродуктивности различаются в зависимости от конкретного региона: самый высокий показатель зарегистрирован в северной части страны (3,4 ребенка), а самый низкий - Бейруте и Горном Ливане (1,7 и 2 ребенка, соответственно).
We underscore the need to substantially increase ODA until it achieves the annual level of 0.7 per cent of industrialized countries' gross national product, in order to contribute sufficiently to complementing the national development efforts of developing countries. Мы подчеркиваем необходимость значительного увеличения ОПР, пока не будет достигнут целевой показатель ежегодного выделения по линии ОПР 0,7 процента валового национального продукта промышленно развитых стран, с тем чтобы обеспечить выделение достаточных ресурсов для дополнения усилий развивающихся стран в области национального развития.
The UN has developed the Human Development Index (HDI), a compound indicator of some of the above statistics, to gauge the level of human development for countries where data is available. ООН разработала Индекс развития человеческого потенциала, комбинированный показатель указанных выше статистических данных, для оценки уровня человеческого развития для стран, данные о которых доступны.