Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
The Committee was also informed that the actual vacancy rate of 22.4 reflected the incumbency level of 815 formed police personnel deployed at MONUSCO as at 28 February 2014. Комитет был информирован также о том, что фактический показатель разницы в размере 22,4 процента отражает фактическую численность личного состава сформированных полицейских подразделений (815 человек) в составе МООНСДРК по состоянию на 28 февраля 2014 года.
However, recruitment is expected to have stabilized at the same level as for international staff by 2014/15. Однако ожидается, что к 2014/15 году показатель набора персонала будет на том же уровне, что для международных сотрудников.
The lower output was attributable to a low level of interest in the legislative agenda Более низкий показатель объясняется низким уровнем интереса к законодательной программе
During 2010, a total of 98474 international students enrolled with New Zealand public and private education providers, a 3 per cent increase from the 2009 level. В течение 2010 года в общей сложности 98474 учащихся, имеющих статус участников программ международного обмена, были зачислены в новозеландские государственные и частные учебные заведения, и это означает, что данный показатель вырос на 3% по сравнению с уровнем 2009 года.
The average total fertility rate in the UNECE region has dropped to a low level of 1.7 children per woman by 2000. Средний общий показатель рождаемости в регионе ЕЭК ООН упал к 2000 году до относительно низкого уровня, составившего 1,7 ребенка на одну женщину.
Intake rate at the basic level (6 - 14 years) Показатель зачисления учащихся в системе базового образования (6 - 14 лет)
While in 2002 the level stood at 96.4 per cent, it is planned to raise the level to 98.8 per cent by 2015. Так, если в 2002 году этот показатель соответствовал 96,4%, то к 2015 году его планируется довести до 98,8%.
At the upper primary level, the ratio has decreased from 37 to 34 students and at the secondary level it has increased from 29 to 33. На уровне старших классов начальной школы этот показатель снизился с 37 до 34 учащихся, а на уровне средней школы - повысился с 29 до 33 учащихся.
The level reported is for the lowest of the 11 core relief items only (currently tents). Указан самый низкий показатель уровня выполнения по 11 основным материальным средствам на случай чрезвычайных ситуаций (в настоящее время - по палаткам).
At the global level, around 7.6 per cent of forests have been certified (Forest Certification Centre 2008), and the process is rapidly growing. Всего в мире сертификацию прошли 7,6 процента лесов (данные Центра лесной сертификации за 2008 год), и этот показатель быстро растет.
Adolescent childbearing in Africa has fallen since then (shown as points below the diagonal line), but the level remains high in many countries. С тех пор число случаев деторождения среди подростков в Африке уменьшилось (как показано в виде точек, расположенных под диагональной линией), однако во многих странах этот показатель остается высоким.
By the end of 2013, an estimated 51.2 million persons had been forcibly displaced, the highest level in the post-Second World War era. К концу 2013 года насчитывалось примерно 51,2 миллиона вынужденно перемещенных лиц - самый высокий показатель в период после Второй мировой войны.
While the level of reported inter-ethnic crime is low, there are frequent unreported cases of low-level, inter-ethnic violence and incidents. В то время как показатель зафиксированных преступлений на этнической почве является низким, зачастую не фиксируются случаи низкоинтенсивного межэтнического насилия и инцидентов.
By 2002, defence spending had increased to an estimated US$ 784 billion, surpassing the 1993 level for the first time. К 2002 году расходы на оборону возросли примерно до 784 млрд. долл. США, впервые превысив показатель 1993 года.
Between 2007 and 2010, the rate of household formation declined to only one third of the level prior to the crisis, or 500,000. В период с 2007 по 2010 год показатель динамики образования новых домохозяйств сократился лишь до одной трети от уровня, предшествующего кризису, или до 500000 домов.
Although housing starts have recovered slightly over the past several years, they have stabilized at about half the 2006 level. Несмотря на некоторый рост в последние несколько лет числа строящихся домов, сегодня этот показатель стабилизировался приблизительно на половине от уровня 2006 года.
The ESCAP vulnerability yardstick considers the level of short-term foreign exchange commitments, comprising portfolio flows, short-term debt and a number of months of imports, as a percentage of foreign reserves. В разработанном ЭСКАТО критерии уязвимости учитывается объем краткосрочных обязательств в иностранной валюте, включая портфельные инвестиции, задолженность по краткосрочным кредитам и процентный показатель достаточности международных резервов для покрытия импорта.
It is indicated that maternal mortality remains at a worryingly high level, although it is declining (para. 136). Указывается, что показатель материнской смертности характеризируется волнообразным течением и остается на высоком уровне, хотя имеет тенденцию к снижению (пункт 136).
The Committee notes with deep concern that child malnutrition persists and has reached 20 per cent, an unacceptable level (art. 11). Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает, что проблема недоедания среди детей сохраняется и что этот показатель достиг неприемлемой отметки и составил 20% (статья 11).
In both 2009 and 2014, the rate was 8.4 per cent and is projected to stay at that level in 2015. В 2009 и 2014 годах этот показатель составлял 8,4 процента и, как прогнозируется, в 2015 году останется таким же.
Immigrants do not have as high employment rates as persons with Danish origin, even when they have completed Danish education at the same level. Показатель занятости иммигрантов не столь высок как показатель лиц датского происхождения, даже в случае получения ими в Дании образования аналогичного уровня.
This tendency was reversed in the third quarter, however, and at year end was very close to its 2011 level. Однако в третьем квартале эта тенденция сменила направление, и к концу года этот показатель почти достиг уровня 2011 года.
Enrolment rate in this level in 2007/08 academic year decreased by 4.6 per cent, compared to 2004/05. В 2007/08 учебном году показатель охвата этим уровнем образования по сравнению с 2004/05 годом снизился на 4,6%.
Gross enrolment at the middle level showed an increase of 17.1 per cent in 2007/08 as compared to 2004/05 (See Table 3). Общий показатель охвата на уровне среднего образования первой ступени в 2007/08 году увеличился по сравнению с 2004/05 годом на 17,1% (см. таблицу 3).
Secondary level: enrolment and gross ratios age-group, year, and gender Уровень полного среднего образования: охват и общий показатель охвата с разбивкой по возрастным группам, году и полу