Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
Their enrolment ratios at the secondary level are lower but relatively high among developing countries. Их показатель зачисления в среднюю школу ниже, однако для группы развивающихся стран они относительно высоки.
Unpaid assessments for the Tribunals were slightly lower, but still at an unacceptably high level. Показатель невыплаченных начисленных взносов в бюджеты трибуналов несколько уменьшился, но по-прежнему он является неприемлемо высоким.
The Mäori population has a higher fertility level than that for the total population. Уровень рождаемости у маори превышает этот показатель для всего населения.
The latest figure is about 6 percent below the level required by any population to replace itself, without migration. По последним данным этот показатель приблизительно на 6 процентов ниже уровня, требующегося любому населению для воспроизводства в условиях отсутствия миграции.
This indicator is a rough measure of the level of activity and the active interest that countries and organizations take in it. Этот показатель дает лишь общее представление об уровне активности и том активном интересе, который проявляют к этому страны и организации.
The indicator provides a measure of the level of research directly driven by the Convention. Показатель обеспечивает определение уровня исследований, непосредственно заказанных органами Конвенции.
The indicator measures the level of implementation of the IFS or of other integrated financing strategies promoted by diverse international institutions. Показатель измеряет степень осуществления КФС или других комплексных стратегий финансирования, поощряемых различными международными учреждениями.
The level at which an indicator is measured. Уровень, на котором измеряется показатель.
Estimate 2010: Framework and plan of action negotiated at governmental level Расчетный показатель за 2010 год: обсуждение программы и плана действий на государственном уровне
That outcome reflected higher than anticipated receipts and final disbursements that were 5 per cent lower than the projected level. Такой итоговый показатель обусловлен более высоким, чем ожидалось, объемом поступлений, а также тем, что объем окончательных выплат был на 5 процентов ниже запланированного.
Investment in the housing sector exceeded the 2006 level by more than 95.2 per cent. Вложения в жилищный сектор на 95,2% превысили показатель 2006 года.
This is the highest level of income to UNCDF in at least 15 years. Это самый высокий показатель поступлений ФКРООН по крайней мере за 15 лет.
The level is now 28% higher than in 2000. Этот показатель в настоящее время на 28% превышает значение показателя 2000 года.
The level of attendance for treatment at public health-care structures remains low, varying between 25 per cent and 29 per cent. Показатель обращений в государственные лечебные учреждения остается низким и составляет 25-29%.
Rwanda's record level of 56.3 per cent in the lower house surpasses the Scandinavian average of 45 per cent. Рекордный показатель Руанды на уровне 56,3 процента (в нижней палате) выше среднего скандинавского показателя, составляющего 45 процентов.
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. С 2000 года по всей стране вырос показатель перехода с начального на средний уровень обучения.
The indicator remained at that level in 2010, representing 63,700 foreign workers. В 2010 году этот показатель оставался на тот же уровне и составил 63,7 тысячи единиц.
From a crime prevention perspective, data on intentional homicide can be indicative of the level of serious interpersonal violence in society. Будучи рассмотрен под углом предупреждения преступности, этот показатель распространенности преднамеренных убийств может свидетельствовать об уровне серьезного межличностного насилия в обществе.
Thirty per cent participation of women in decision-making is seen as a minimum level to assure their full participation. Тридцатипроцентный показатель участия женщин в процессах принятия решений рассматривается как минимальный уровень, который необходим для обеспечения их всестороннего участия.
National objective: Reduction of the incidence of poverty to single-digit level and improvement of levels of distribution and conditions of equity. З. Национальная цель: Сократить показатель бедности до однозначной цифры, улучшить условия распределения и ситуацию в области равенства.
Indicator: Numbers of initiatives for the protection and promotion of rights enshrined in international human rights treaties at national/subnational level. Показатель: Количество инициатив по защите и продвижению прав, предусмотренных в международных договорах по правам человека, на национальном/субнациональном уровне.
Indicator: Number of initiatives concerning gender-based violence functioning at provincial level. Показатель: Количество реализуемых на провинциальном уровне инициатив в отношении гендерного насилия.
If the level of other resources increases beyond the established threshold, it will be necessary to have a corresponding increase in capacity to implement projects. В случае если уровень прочих ресурсов превысит установленный пороговый показатель, необходимо будет сообразно увеличить средства на осуществление проектов.
Thus, the level of stocks is a meaningful indicator especially for short term energy vulnerability. Таким образом, уровень запасов как показатель имеет смысл, особенно для характеристики краткосрочной энергетической уязвимости.
A target is a commitment made to achieve a specific level of protection of human health and water resources, quality or service. Целевой показатель представляет собой обязательство достичь определенного уровня защиты здоровья человека и водных ресурсов, качества и обслуживания.