Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
In 2000, the number of countries with fertility at or below the replacement level of 2.1 children per woman has reached 64; their combined population accounts for 44 per cent of the global population. В 2000 году число стран, в которых показатель фертильности равен уровню замещения, составляющему 2,1 ребенка на одну женщину, или ниже его, достигло 64; в них проживает в общей сложности 44 процента населения земного шара.
In the area of nutrition, the trend of malnutrition among children under the age of five, albeit still at a relatively high level, has been arrested and reversed in the centre and south. Что касается сферы питания, то в центре и на юге была остановлена и обращена вспять тенденция к недостаточному питанию среди детей в возрасте до пяти лет, хотя этот показатель по-прежнему находится на относительно высоком уровне.
Although the living conditions of these persons had significantly improved in comparison to their situation 10 years prior, their level of education remained very low, and the illiteracy rate in this group was significantly higher than the national average, which was around 27 per cent. Хотя условия жизни этих лиц значительно улучшились по сравнению с ситуацией десятилетней давности, уровень образования среди них остается очень низким, доля неграмотных в этой группе значительно превышает средний национальный показатель, составляющий 27%.
Moreover, the situation at the end of April 2006 had not been as positive, with payments received at a much lower level and unpaid assessments much higher than at the same point in 2005. Кроме того, положение по состоянию на конец апреля 2006 года не столь позитивно: поступило гораздо меньше платежей и объем невыплаченных взносов значительно превышает соответствующий показатель по состоянию на ту же дату в 2005 году.
(a) There was an 85 per cent reduction in the operational use of the company's aircraft from the level prior to the embargo. а) на 85 процентов снизился показатель объема эксплуатации самолетов компании по сравнению с уровнем, достигнутым до введения эмбарго.
Nationwide the level of care for children up to the age of one remained the same at the end as at the beginning of the period (64 per cent). На национальном уровне показатель медицинского обслуживания детей в возрасте до одного года сохранялся одинаковым как в начале, так и в конце этого периода (64%).
The relatively higher level of support for the African small island developing States can be attributed to substantial levels of assistance provided by regional development banks, particularly in the two areas of human resource development and transport and communications. Этот относительно высокий показатель помощи, получаемой африканскими малыми островными развивающимися государствами, можно объяснить значительными объемами помощи, предоставляемой региональными банками развития, особенно в областях развития людских ресурсов и транспорта и связи.
Based on recent data, the level of current contraceptive use is 54-56 per cent in Asia and Latin America but only 17 per cent in Africa (see table 10). Согласно недавним данным, показатель нынешнего использования противозачаточных средств составляет 54-56 процентов в Азии и Латинской Америке, однако лишь 17 процентов в Африке (см. таблицу 10).
The level of unemployment is higher than the national average in the districts of Montana, Plovdiv, Rousse, Sofia, and Haskovo; Показатель безработицы превышает средний по стране уровень в районах Монтаны, Пловдива, Русе, Софии и Хасково;
Such compensation continues to be paid under arrangements which amount to some of the most generous in the world, awarding more compensation than the rest of Europe combined and more than the United States, which has a higher level of crime. Такая компенсация продолжает выплачиваться в соответствии с условиями, по которым сумма данной компенсации является самой высокой в мире, а число выплачиваемых компенсаций превышает аналогичный показатель для всех стран Европы, вместе взятых, а также Соединенных Штатов, которые имеют более высокий уровень преступности.
As in many other developed countries, the fertility rate in Austria is below replacement level, and the decline in the rate is seen in part as being due to the increasing number of women who have joined the work force. Как и во многих других развитых странах, показатель рождаемости в Австрии ниже уровня воспроизводства населения, и снижение этого показателя рассматривается отчасти как результат увеличения числа женщин, включающихся в трудовую деятельность.
For example, it was mentioned that despite the United Nations ODA target of 0.7 per cent of GNP, the actual average level of contributions had fallen, according to one participant, to less than 0.29 per cent. Например, несмотря на то, что Организацией Объединенных Наций для ОПР установлен целевой показатель в размере 0,7 процента от ВНП, фактически средний объем взносов снизился и составляет, согласно сообщению одного из участников, менее 0,29 процента.
However, with the expanding costs of common services, the average utilization rate of support account income rose to 9.08 per cent in 1994, exceeding the established level of 8.5 per cent. Однако по мере увеличения расходов на общее обслуживание средний показатель использования поступлений по вспомогательному счету возрос до 9,08 процента в 1994 году, превысив установленный уровень в 8,5 процента.
In 1991, the Government declared that the annual specific carbon dioxide emissions deriving from domestic economic activities will not exceed the averaged annual emission level of the base period accepted for comparison, by 2000. В 1991 году правительство заявило, что к 2000 году годовой показатель выбросов двуокиси углерода из внутренних промышленных источников не будет превышать годового среднестатистического уровня выбросов в установленный для сопоставления базовый период.
Immunization coverage was sustained globally at the 80 per cent level, but the regional average in Africa remained significantly lower, as it did in 1993. Общемировой показатель охвата иммунизацией оставался на уровне 80 процентов, однако средний региональный показатель по Африке по-прежнему был значительно более низким, как и в 1993 году.
The production of roots and tubers increased by nearly 12 per cent, to an estimated level of 91.7 million tons, compared to 81.9 million tons in 1992. Производство корнеплодов и клубневых культур увеличилось почти на 12 процентов, достигнув ориентировочно 91,7 млн. т, тогда как в 1992 году этот показатель составлял 81,9 млн. тонн.
As concerns WFP, a target of $1.5 billion was established for the 1993/94 biennium (the same level as that of the 1991/92 biennium). Что касается МПП, то на двухгодичный период 1993/94 года был установлен целевой показатель в размере 1,5 млрд. долл. США (т.е. такой же уровень, что и в двухгодичный период 1991/92 года).
Women 15 years of age and older without education have an average of 3.21 children, compared to 1.01 children per women of 15 and older with the highest level of education. Необразованные женщины в возрасте от 15 лет и старше имеют в среднем 3,21 ребенка, тогда как в случае женщин этой же возрастной категории с самым высоким уровнем образования этот показатель равен 1,01.
Wheat production increased by 330,000 tons to reach 4 million tons, while barley production is estimated at 1.6 million tons, almost 10 per cent more than the 1994 production level. Производство пшеницы возросло на 330000 тонн и достигло 4 млн. тонн, тогда как ячменя, по оценкам, произведено 1,6 млн. тонн, что почти на 10 процентов превышает соответствующий показатель за 1994 год.
Total ODA of DAC members as a percentage of their combined gross national product (GNP) dropped from 0.31 per cent (revised figure) to 0.30 per cent, the lowest level since 1973. Процентная доля общего объема ОПР членов КСР в их совместном валовом национальном продукте (ВНП) снизилась с 0,31 процента (пересмотренный показатель) до 0,30 процента и, таким образом, достигла самого низкого уровня с 1973 года.
Determining children's progress in achieving a specific level of education is more difficult because the usual indicator, the percentage of children reaching grade 5, is based on older data than that for enrolment. Труднее определить, насколько успешно дети достигают определенного уровня образования, поскольку обычный показатель, а именно процент детей, доучившихся до пятого класса, основан на более старых данных, чем показатель зачисления.
In all countries of the more developed regions, fertility is significantly below the level necessary for the replacement of generations (total fertility rate (TFR) of approximately 2.1). Во всех странах более развитых регионов показатель рождаемости значительно ниже уровня, необходимого для воспроизводства населения (общий показатель фертильности (ОПФ) - на уровне примерно 2,1).
The 1994 revision incorporated the demographic impact of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) in the population estimates and projections for the 16 developing countries whose adult human immunodeficiency virus (HIV) seroprevalence level had reached 1 per cent in 1992. В обзоре 1994 года были учтены демографические последствия синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) для демографических оценок и прогнозов по 16 развивающимся странам, в которых показатель инфицирования вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) среди взрослых в 1992 году достиг одного процента.
In particular, the average ratio of external debt to exports for all countries fell to the lowest level since the beginning of the debt crisis. В частности, средний показатель отношения внешней задолженности к экспортным поступлениям по всем странам упал до самого низкого с начала кризиса задолженности уровня.
However, on projects giving rise to programme support revenue, the overall delivery rate fell to 64.6 per cent of the budgeted level in 1994-1995, compared with 71.5 per cent in 1992-1993. Вместе с тем по проектам, обеспечивающим поступления для оперативно-функционального обеспечения программ, общий показатель выполнения снизился с 71,5 процента в 1992-1993 годах до 64,6 процента от уровня, предусмотренного в бюджете на 1994-1995 годы.