| The NR level is designated as target value, unless natural concentrations are above the NR level. | Уровень НР определяется как целевой показатель, за исключением тех случаев, когда природные концентрации превышают этот уровень. | 
| At the entry level, the average age is relatively high (36.6 years at the P-2 level). | Средний возрастной показатель применительно к сотрудникам категории специалистов при поступлении на службу является сравнительно высоким (36,6 года - для сотрудников на должностях класса С2). | 
| In prisons, this level was set at 50 per cent, while in young offenders' institutions, it was set at the same level as the minimum wage. | В тюрьмах этот показатель составлял 50%, а в воспитательных колониях - 100% установленного размера минимальной заработной платы. | 
| Level I clinics The lower number resulted from the repatriation of 2 medical contingent units, and consolidation of 2 medical contingents units into one | Более низкий показатель обусловлен репатриацией 2 медицинских подразделений контингентов, а также объединением двух медицинских подразделений контингентов в одно | 
| Consequently, gross school enrolment rate is 101.7 per cent at the primary education level, 15 per cent at the secondary and zero at university level. | Показатель охвата начальным школьным обучением составляет 101,7%, средним - 15% и высшим - 0%. | 
| The state has the largest level of rural electrification in Brazil: 100%. | Показатель электрификации сельских районов достигает практически 100%. | 
| Accordingly, it would be expected that a review of the current 3 per cent level would be required. | Поэтому можно предположить, что пришло время пересмотреть нынешний З-процентный показатель. | 
| This is the region which has the lowest level of arrears. | Этот регион имеет наименьший показатель задолженности по платежам в счет погашения долга. | 
| Coal production doubled in 2011 and reached the level of 2 million tons. | Добыча в 2011 году увеличилась более чем в два раза по сравнению с предыдущим и превысила показатель 2 млн тонн угля. | 
| The latter level was sustained into 2007 (2.9 metric tons). | В 2007 году этот показатель по сравнению с предыдущим годом остался практически неизменным (2,9 тонны). | 
| His delegation also noted with concern that a number of bodies had utilized their resources at levels lower than the benchmark level. | Низкий показатель использования конференционных ресурсов имеют и некоторые органы, что также беспокоит его делегацию. | 
| Area of residence (rural or urban) and level of education do not affect the employment rate. | Место проживания и уровень образования на этот показатель не влияют. | 
| The level of education was a variable that correlated with measures of success. | Уровень образования - это показатель, коррелирующий с показателями успеха. | 
| Since the last report, the Ministry of the Interior's force readiness capability milestone rating has improved to that level. | С момента представления последнего доклада показатель готовности сил министерства повысился до указанного уровня. | 
| The indicator measures the performance of knowledge-transfer processes from the theoretical to the operational level. | Показатель измеряет результативность процессов передачи знаний с теоретического уровня на уровень их практического применения. | 
| However, women's participation was still low, especially at the local level. | Тем не менее показатель участия женщин в выработке политических решений по-прежнему невысок, особенно на местном уровне. | 
| The Russian Federation saw a small dip in women's employment rates, followed by increases that reached the pre-2008 level. | Российская Федерация столкнулась с незначительным снижением показателей занятости женщин, за которым последовало увеличение, и этот показатель достиг уровня, наблюдавшегося до 2008 года. | 
| In contrast, multi-family construction remained stable at the 348,000 level recorded in 2003. | Показатель строительства многосемейных домов, напротив, оставался стабильным и сохранился на уровне в 348000 жилых единиц, который был достигнут в 2003 году. | 
| Only at the P-2 level was the 50 per cent goal met. | Целевой показатель 50-процентного соотношения между мужчинами и женщинами был достигнут лишь на уровне должностей класса С2. | 
| The level currently stands at 123.2 per 100,000. | Показатель заболеваемости составляет в текущем году 123,2 на 100000 населения. | 
| Countries below this level are referred to in this report as the lower-income countries. | Страны, у которых показатель подушевого дохода не достигает этого уровня, относятся в настоящем докладе к категории стран с доходом ниже среднего. | 
| The target for gender equality is a girls' enrolment level of 95 per cent or higher. | Целевой показатель обеспечения равенства мужчин и женщин заключается в достижении доли поступающих в среднюю школу девочек на уровне 95 процентов или выше. | 
| The level in the western region of 37.7 per cent is particularly worrisome. | Наиболее тревожным, как представляется, является положение в последнем из упомянутых районов, где показатель недоедающего населения был зафиксирован на уровне 37,7%. | 
| However, 18 have a portfolio-at-risk of less than 7.5 per cent, an acceptable level. | Наряду с этим у 18 поставщиков финансовых услуг данный показатель рискованности портфеля займов составляет менее 7,5 процента, что является приемлемым. | 
| Although the gap is slight in primary school, it widens at the secondary school level. | Следует особо отметить, что на всех уровнях образования этот показатель выше именно среди учащихся мужского пола и, хотя на начальном уровне разрыв невелик, он возрастает на среднем уровне. |