Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Level - Показатель"

Примеры: Level - Показатель
At the more general level, the United Nations has adopted a target of 0.7 per cent of the GNP of developed countries for official development assistance. На более общем уровне Организация Объединенных Наций установила целевой показатель объема средств, выделяемых на официальную помощь в целях развития (ОПР), который составляет 0,7 процента валового национального продукта (ВНП) развитых стран.
Should funding become available for such priority projects, programme delivery could be maintained at the current satisfactory level of around $117-120 million with no increase required to the current infrastructure. Если средства на осуществление таких приоритетных проектов поступят, показатель осуществления программ можно будет сохранить на нынешнем удовлетворительном уровне, составляющем около 117 - 120 млн. долл. США, без какого-либо увеличения средств на нужды существующей инфраструктуры.
Nevertheless, the European Union noted with satisfaction that the level of unpaid assessments for peacekeeping activities was continuing to decrease and currently stood at $1.3 billion. Она, конечно, все еще чрезмерно велика, но задолженность перед государствами-членами, предоставляющими войска и имущество, сократилась, и до конца года Секретариат, вероятно, превзойдет свой целевой показатель возмещения расходов в объеме, эквивалентном сумме задолженности за один год.
Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level. Показатель, касающийся среднего размера семьи, определяемый на основе общего коэффициента фертильности (ОКФ), составлял 1,97 рождения на каждую женщину, что ниже уровня воспроизводства населения.
While short of the 0.7 per cent target, this is nonetheless the highest figure since 1997 and similar to the level attained in 1992. И хотя для достижения целевого показателя не хватило 0,7 процента, это, тем не менее, самый высокий показатель с 1997 года, и он сравним с уровнем, достигнутым в 1992 году.
The percentage keep on decreasing until it reaches lowest in Shabwa of 7.8 per cent and this is mainly attributed to education level in the area. Далее по регионам этот показатель продолжает снижаться и достигает самого низкого значения в Шабве - 7,8 процента, что в основном обусловлено невысоким уровнем образования в данном регионе.
The technical cooperation activities in 2010 reached a historic level of US$ 153.5 million, including surpassed annual deliveries of all years since 1986, except 1990. В 2010 году объем мероприятий в области технического сотрудничества, включая обязательства, достиг 153,5 млн. долл. США, что имеет историческое значение, поскольку это наиболее высокий, за исключением 1990 года, ежегодный показатель за весь период с 1986 года.
Inflation rate for non-posts objects are applied at the local currency level; (b) Second, the payroll data is updated. Для статей расходов, не связанных с должностями, показатель уровня инфляции применяется к сумме в местной валюте; Ь) на втором этапе уточняются данные о заработной плате.
Over the next 50 years, fertility in the less developed regions is expected to reach replacement level in 2030-2035 and fall below it thereafter. В течение следующих 50 лет показатель рождаемости в менее развитых регионах, как ожидается, достигнет в 2030 - 2035 годах уровня воспроизводства населения, а затем снизится ниже этого уровня.
Primary level girls' enrollment rose at higher rates than that of boys, across the country, between 2000 - 01 and 2007 - 08. С 2000 - 2001 годов по 2007 - 2008 годы показатель охвата начальным образованием по всей стране увеличивался среди девочек более быстрыми темпами, чем среди мальчиков.
This shortfall probably reflects the high level of emigration of men from these groups to other parts of the country or abroad. И напротив, женщины преобладают в других этнических группах; сильнее всего это преобладание проявилось в группах ваддай, лак иро и хаджарай, в которых показатель численности мужчин опустился ниже 90, т.е. на каждые 100 женщин приходится менее 90 мужчин.
The beginning darts players will certainly appreciate the ease of use and the level of automation provided by Darts CLUB. Во время игры подсвечиваются хорошие броски, расчитывается средний показатель.
The country's annual per capita poverty threshold reached PhP 12,267 in 2003, up by 7.1 per cent compared to the revised 2000 level of PhP 11,451. Официальный годовой подушевой показатель нищеты в 2003 году составил 12267 филиппинских песо, что на 7,1% больше по сравнению с уровнем 2000 года, который составлял 11451 филиппинский песо.
The asset/liability ratio has remained at a level above one, indicating that UNDP has sufficient resources to pay long-term debts when they fall due. Показатель соотношения активов и пассивов остался на уровне выше единицы, что указывает на наличие у ПРООН достаточных ресурсов для выплаты долгосрочных долгов при наступлении сроков их погашения.
The projected level represents an increase of approximately $8,474,000 over the biennium 2008-2009, arising from increased requirements under the support account. Прогнозируемый объем ресурсов превышает соответствующий показатель за двухгодичный период 2008 - 2009 годов примерно на 8474000 долл. США, что обусловлено увеличением потребностей, покрываемых со вспомогательного счета.
Moreover, variations exist between urban:rural distinctions, educational level, ethnic group, as well as by standard of housing. Кроме прочего, этот показатель колеблется в определенных пределах в зависимости от таких факторов, как принадлежность соответствующего контингента к городскому или сельскому населению, образовательный уровень, принадлежность к этническим группам и жилищные условия.
Currently, Nepal's poverty level is 25.4 per cent, which suggests that it has been reduced by 5.5 percentage points since 2005 (table-1). В настоящее время показатель бедности в Непале находится на уровне 25,4%, что означает, что с 2005 года этот показатель снизился на 5,5% (таблица 1).
This level exceeds the 0.7 per cent threshold established in the goal on partnership for development by 188.6 per cent. Этот показатель на 188,6 процентов превышает пороговый показатель, который был установлен на уровне 0,7 процента в контексте задачи формирования партнерства в целях развития.
At the global level, compliance by reporting States with the measures prescribed for the control of precursors did not improve significantly over the four reporting periods, remaining within a few percentage points of 40 per cent. В общемировом масштабе показатель выполнения государствами-респондентами рекомендованных мер контроля над прекурсорами за четыре отчетных периода вырос очень незначительно и составлял около 40 процентов.
In terms of the gender-sensitive development index, the mountain region has the highest level of gender disparity with as many as 18 districts having a GDI value of less than 0.2. Учитывая ИРВГФ, в горном районе отмечается самый высокий уровень гендерного неравенства, при котором 18 округов имеют данный показатель менее 0,2.
While below the 75 per cent mandatory level, this is accounted for by an increasing number of personnel away on annual leave (24.16%). И хотя санкционированный уровень составляет 75 процентов, вышеуказанный показатель объясняется увеличением числа военнослужащих, находившихся в ежегодном отпуске (24,16 процента).
This figure is explained by the low level of investment in the education sector and the fact that private schools charge fees that are beyond the means of most parents. Столь низкий показатель объясняется скудными инвестициями в сектор образования и высокой платой за обучение в частных школах, которую не в состоянии вносить большинство родителей.
Although "mean years of schooling" is considered a better indicator of the average level of education of the population, such a change is not possible because of the lack of reliable data. Хотя считается, что показатель "средней продолжительности посещения учебных заведений в годах" лучше отражает средний уровень образования населения, такое изменение невозможно ввиду отсутствия надежных данных.
The average level of remuneration used in the budget was at General Service level 3, step V, whereas the actual average was at General Service level 4, step III. Бюджет был составлен исходя из среднего уровня вознаграждения, соответствующего вознаграждению сотрудников категории общего обслуживания третьего класса четвертой ступени, тогда как фактический средний показатель соответствовал уровню вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания четвертого класса третьей ступени.
At the provincial/ministry level, 10.5 per cent of the officials were of minority origin; at the district/department level, the percentage was 7.9 per cent; at the county/office level, the percentage was 7.6 per cent. На уровне органов государственной власти провинций/министерств 10,5% должностных лиц являются представителями национальных меньшинств; на уровне органов государственной власти округов/управлений министерств этот показатель составляет 7,9% и на уровне органов государственной власти уездов/отделов министерств - 7,6%.