Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Этого года

Примеры в контексте "Last - Этого года"

Примеры: Last - Этого года
Last 16 January marked the tenth anniversary of the signing of the historic 1992 peace accords between the Government of El Salvador and FMLN. 16 января этого года исполнилось десять лет со времени подписания в 1992 году исторических мирных соглашений между правительством Сальвадора и ФНОФМ.
Last April, a prisoner was killed in one of the investigation camps. В апреле этого года в одном из следственных лагерей был убит заключенный.
Last May, Mr. Jan Eliasson visited Ukraine, including the Chernobyl area the site of the tragedy. Господин Элиассон в мае этого года посетил Украину и место трагедии - чернобыльскую зону.
Last June, in Vienna, the United Nations sponsored that remarkable encounter, the World Conference on Human Rights. В июне этого года в Вене Организация Объединенных Наций организовала замечательную встречу - Всемирную конференцию по правам человека.
Last July we heard the Secretary-General's ambitious proposals, and we welcomed them. В июле этого года мы ознакомились с грандиозными предложениями Генерального секретаря и дали им положительную оценку.
Last July, Secretary-General Kofi Annan submitted an extensive report on the reform of the United Nations. В июле этого года Генеральный секретарь Кофи Аннан представил всеобъемлющий доклад о реформе Организации Объединенных Наций.
Last June Barbados and the other CARICOM States welcomed Haiti as the fourteenth member of our Community. В июне этого года Барбадос и другие государства КАРИКОМ приветствовали Гаити как четырнадцатого члена нашего Сообщества.
Last July, Mozambique had the honour of hosting the Second Assembly of the Heads of State and Government of the African Union. В июле этого года Мозамбику довелось принимать у себя вторую Ассамблею глав государств и правительств Африканского союза.
Last June, I visited a number of Middle Eastern countries, including Lebanon and Syria. В июне этого года я посетил некоторые ближневосточные страны, в том числе Ливан и Сирию.
Last summer, the chairman of the Special Committee made a visit at the invitation of the authorities of New Zealand and Tokelau. Летом этого года председатель Специального комитета по приглашению властей Новой Зеландии и Токелау совершил поездку в этот район.
Last June, my colleagues and I presented to the Council a draft reform of the operations and structures of the Tribunal. В июне этого года мои коллеги и я представили Совету проект реформы работы и структуры Трибунала.
Last March we supported the proposals to revitalize the Committee and voted in favour of resolution 1535. В марте этого года мы поддержали предложения об активизации работы Комитета и проголосовали за резолюцию 1535.
Last January I issued a report that offered a comprehensive set of 87 recommendations on all key aspects of financing for development. В январе этого года я опубликовал доклад, в котором изложил всеобъемлющий набор из 87 рекомендаций по всем ключевым аспектам финансирования развития.
Last June, the World Conference on Human Rights in Vienna concluded with a consensus document. В июне этого года Всемирная конференции по правам человека в Вене завершилась заключением консенсусного документа.
Last May, Members of the Security Council shared some considerations concerning the fight against terrorism to which I refer now. В мае этого года члены Совета Безопасности поделились своими соображениями в отношении борьбы с терроризмом, о которой я только что говорил.
Last July, the forty-first annual session of AALCO was held in Abuja, Nigeria. В июле этого года в Абудже, Нигерия, состоялась сорок первая ежегодная сессия ААКПК.
Last March, the IAEA Board of Governors approved a comprehensive programme to strengthen nuclear material security worldwide. В марте этого года Совет управляющих МАГАТЭ принял всеобъемлющую программу по повышению безопасности ядерного материала во всем мире.
Last April, the Polish Cabinet Economic Committee decided on the split up and privatisation of POGC. В апреле этого года Комитет по экономике при кабинете министров Польши принял решение о разделении и приватизации ПОГС.
Last February, the San Marino Parliament unanimously ratified ILO Convention 182, to prohibiting the worst forms of child labour. В феврале этого года Парламент Сан-Марино единогласно ратифицировал Конвенцию 182 МОТ, запрещающую наихудшие формы детского труда.
Last January, the Macedonian Government submitted a national progress report. В январе этого года правительство Македонии представило национальный доклад о достигнутых результатах.
Last March, there were 108 such institutions, compared to 94 in 2007. По состоянию на март этого года, в стране насчитывалось 108 таких учреждений, тогда как в 2007 году их было 94.
Last June in Croatia it held its thirty-fifth meeting. В июне этого года в Хорватии состоялось тридцать пятое заседание.
Last July Brazil was honoured by the visit of Secretary-General Kofi Annan. В июле этого года Генеральный секретарь Кофи Аннан удостоил Бразилию своим визитом.
Last July, we launched the first comprehensive national policy on children and AIDS in India. В июле этого года мы приступили к осуществлению первой комплексной национальной политики по вопросу о детях и СПИДе в Индии.
Last April, our own Secretary-General stressed the vital importance of disarmament and non-proliferation in shaping international peace and security. В апреле этого года Генеральный секретарь нашей Организации подчеркнул важную роль разоружения и нераспространения в укреплении международного мира и безопасности.