Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода Во многом

Примеры в контексте "Largely - Во многом"

Примеры: Largely - Во многом
Treatment of tendon injuries is largely conservative. Лечение повреждений сухожилий во многом консервативны.
This skull character is largely associated with archosaurs, first appearing during the Triassic Period. Данная особенность черепа во многом связана с архозаврами и впервые появилась в триасовом периоде.
The rapid growth of Southport largely coincided with the Industrial Revolution and the Victorian era. Стремительный рост Саутпорта во многом совпал с началом промышленной революции и викторианской эпохи.
This social history was largely based on his own observations as a young reporter in the city. Эта социальная история во многом основывалась на его собственных наблюдениях в качестве молодого репортёра в этом городе.
Material properties largely determine the differences between printed and conventional electronics. Свойства материалов во многом определяют различия между печатной и обычной электроникой.
Her gynecological problems were largely caused by endometriosis, a disease from which she suffered throughout her adult life. Её гинекологические проблемы были во многом вызваны эндометриозом, заболеванием, от которого она страдала на протяжении всей своей взрослой жизни.
The service is largely comparable to other social networking sites. Службы сервиса во многом сопоставимы с другими социальными сетями.
Fox's influence on the Society of Friends was tremendous, and his beliefs have largely been carried forward by that group. Влияние Фокса на Общество Друзей было огромным, и его убеждения во многом были приняты этой религиозной группой.
The indigenous people interviewed by this expedition largely believed that the pigeon was extinct in 1929. Коренные жители, опрошенные этой экспедицией, во многом полагали, что голубь исчез в 1929 году.
The concept of absolution within the life of the Church is largely rejected by protestantism of the Calvinist school. Концепция отпущения грехов в жизни Церкви во многом отвергается протестантизмом кальвинистской школы.
Scientific realism is developed largely as a reaction to logical positivism. Научный реализм был во многом реакцией на логический позитивизм.
The game is largely similar to its predecessor, but adds some key features. Игра во многом похожа на своего предшественника, но были добавлены новые ключевые особенности.
This meeting is largely a formality. Эта встреча во многом является формальностью.
There is a big difference between productivity growth and profits, and this basic point was largely ignored by market enthusiasts. Между ростом производительности и прибылями лежит большая дистанция, и этот основной момент во многом игнорируется энтузиастами рынка.
But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States' refusal to ratify its charter. Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав.
These are trying economic times for the US, largely owing to imperial overstretch financed by Chinese credit. Сейчас в США наступили трудные экономические времена, во многом из-за чрезмерных имперских амбиций, финансируемых китайскими кредитами.
Georgia's economic success has been largely dependent on direct foreign investment, for which there is hardly any appetite today. Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло.
But it has largely achieved its aims. Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Interpretations largely depend on the practical realities of the social, cultural, and political environment in which the principles of equality operate. Интерпретации во многом зависят от практических реалий социальной, культурной и политической среды, в которых действуют принципы равноправия.
This two-speed global economy largely reflects the fact that the 2008 financial crisis began with over-borrowing by the rich countries themselves. Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами.
They largely echo the policies that Winston Peters, the party's founder, has advocated during his career. Они во многом повторяют политики, с которыми Уинстон Питерс выступает на протяжении своей карьеры.
Well, that is largely Europe's choice. Во многом это зависит от Европы.
The public was also baffled by her boyish behavior and fashion choices, and she became a largely unpopular figure. Публика также была сбита с толку по их словам, её мальчишеским поведением и странным выбором одежды, в итоге она стала во многом непопулярной и скандальной фигурой.
Robinson's script is largely autobiographical. Сценарий Брюса Робинсона во многом автобиографичен.
Prognosis is largely determined by the extent of pulmonary damage. Прогноз во многом зависит от размеров опухоли.