| Currently the Mission has pass and ID units only in Khartoum, Juba and El Fasher. | В настоящее время группы выдачи пропусков и удостоверений личности Миссии работают только в Хартуме, Джубе и Эль-Фашире. |
| The Joint Media Commission, established by the parties in early March, has held a number of meetings in Nairobi and Khartoum. | Совместная комиссия по средствам массовой информации, учрежденная сторонами в начале марта, провела ряд совещаний в Найроби и Хартуме. |
| UNMIS radio will start production in August in Khartoum and commence broadcasting at the beginning of September. | Радиостанция МООНВС приступит к подготовке радиопрограмм в августе в Хартуме и начнет вещание в начале сентября. |
| In December, the observers numbered 10, with three in each Darfur state and a liaison officer in Khartoum. | В декабре их насчитывалось десять: по три в каждом штате Дарфура и сотрудник связи в Хартуме. |
| As required by the Plan of Action, a conference of local leaders was held in Khartoum on 11 and 12 August. | В соответствии с Планом действий 11 и 12 августа в Хартуме проводилась конференция с участием местных лидеров. |
| New movements are threatening the peace in Kordofan, in the east and in Khartoum. | Новые движения угрожают миру в Кордофане, на востоке и в Хартуме. |
| Meanwhile, there are increasing allegations of some elements in Khartoum supplying arms to militia, although this remains to be confirmed. | Тем временем все чаще звучат утверждения о том, что некоторые элементы в Хартуме снабжают ополченцев оружием, хотя это еще не подтверждено. |
| The Communications and Public Information Office in Mission headquarters in Khartoum will comprise the Radio Unit and the Video Unit/Multimedia Unit. | Управление связи и общественной информации в штабе Миссии в Хартуме будет включать Группу радиовещания и Группу видео/мультимедийных материалов. |
| Soon after the Khartoum meeting, the news from Somalia has not been encouraging. | Вскоре после встречи в Хартуме из Сомали стали поступать неутешительные известия. |
| The Sudan joined the Mechanism during the African Summit held in Khartoum in January this year. | Судан подключился к работе этого Механизма во время встречи на высшем уровне Африканского союза в Хартуме в январе текущего года. |
| The ICRC transports casualties from Malakal, Bantiue, and Wau to NAPO in Khartoum. | МККК перевозит потерпевших из Малакаля, Бантиуэ и Бэя в НУПО в Хартуме. |
| The Deputy Humanitarian Coordinator, based in Khartoum, is also the World Food Programme Country Director for the Sudan. | Заместитель Координатора по гуманитарным вопросам базируется в Хартуме и также является директором странового отделения Мировой продовольственной программы в Судане. |
| The international NGO Forum in Khartoum continued its monthly meetings during the reporting period. | Форум международных неправительственных организаций в Хартуме в течение этого периода продолжал проводить свои ежемесячные совещания. |
| Most of these refugees are Eritreans, living mainly in Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Большинство этих беженцев - эритрейцы, живущие главным образом в Хартуме, Кассале, Гедарефе и Порт-Судане. |
| Instead, they were all informed verbally and individually by the CEF Chief in Khartoum. | Вместо этого они все были лично проинформированы в устной форме руководителями ТАС в Хартуме. |
| For example, he has met with government officials in Cairo and Khartoum to discuss the Principles. | Например, он встречался с правительственными должностными лицами в Каире и Хартуме, чтобы обсудить Принципы. |
| Since 1999, he has been ambassador in Cairo, Khartoum and Lisbon. | С 1999 года он был послом в Каире, в Хартуме и в Лиссабоне. |
| The tributaries come together in Khartoum and branches again when it reaches Egypt, forming the Nile delta. | Притоки соединяются в Хартуме, а устье в Египте снова разветвляется, образуя дельту Нила. |
| Kenya also has an embassy in Khartoum. | Кения также имеет посольство в Хартуме. |
| The Family and Child Protection Unit of the government police interrogated the suspects and collected samples for forensic examination in Khartoum. | Подразделение правительственной полиции по защите семьи и детей допросило подозреваемых и собрало образцы для проведения в Хартуме судебно-медицинской экспертизы. |
| The Presidents agreed to hold the next summit in Khartoum. | Президенты договорились провести следующую встречу на высшем уровне в Хартуме. |
| China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South. | Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге. |
| I was born in one of the poorest cities in the world, Khartoum. | Я была рождена в одном из беднейших городов мира - Хартуме. |
| In far-away Khartoum, Sudanese President Omar Hassan al-Bashir, now indicted by the International Criminal Court, should be paying close attention. | В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание. |
| Most are concentrated in the Sudanese capital Khartoum. | В основном они поселились в столице - Хартуме. |