Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
The delegation sought clarification on the division of work between the Khartoum and Nairobi offices as well as details of how the $15 million requested would be utilized. Указанная делегация просила разъяснить вопрос о разделении обязанностей между отделениями в Хартуме и Найроби, а также представить подробную информацию о том, как будут использованы испрошенные 15 млн. долл. США.
Of this target, UNICEF Khartoum is accessing approximately 2.5 million while operations from Nairobi are reaching 1.7 million. Приблизительно 2,5 млн. человек из этой целевой группы помощь предоставляется отделением ЮНИСЕФ в Хартуме, а за счет операций, осуществляемых из Найроби, обеспечивается охват еще 1,7 млн. человек.
Quarterly nutrition surveys were supported in Juba, Central State, the Red Sea province, Khartoum and Kordofan. Поддержка оказывалась проводимым на ежеквартальной основе обзорам положения в области питания в Джубе, Центральном регионе, в провинции Красное Море, Хартуме и Кордофане.
The persons and women said to have been arrested in front of the United Nations office in Khartoum were treated under the applicable Sudanese law prohibiting unlawful assembly. Речь идет о мужчинах и женщинах, которые якобы были арестованы перед зданием отделения Организации Объединенных Наций в Хартуме и против которых были приняты меры, предусмотренные соответствующим законом Судана, запрещающим проведение незаконных демонстраций.
By letter dated 21 September 1998, the Government replied that he was arrested on the basis of information given by those caught in the bombings in Khartoum. В письме от 21 сентября 1998 года правительство отметило, что он был арестован на основании информации, полученной от лиц, которые были задержаны в связи со взрывами в Хартуме.
Father Hilary Boma was allegedly detained on 1 August 1998, when 40 to 50 security police officers forced entry into Saint Matthew's Cathedral in Khartoum. Отец Хилари Бомы, как утверждается, был задержан 1 августа 1998 года, когда от 40-50 сотрудников полиции безопасности ворвались в собор св. Матфея в Хартуме.
These recommendations should also help to guide the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons, to be held in Khartoum in December 1998. Эти рекомендации должны также способствовать ориентации Совещания на уровне министров стран ОАЕ по вопросам беженцев, репатриантов и перемещенных лиц, которое состоится в Хартуме в декабре 1998 года.
All 27 were indicted on charges of conspiracy in connection with a bombing in Khartoum in June 1998 and held in a secret detention place. Всем этим 27 арестованным было предъявлено обвинение в заговоре и организации взрыва в Хартуме в июне 1998 года; они были помещены под стражу в место, которое содержится в тайне.
According to the detailed report received, confirmed by testimony in Khartoum, no writ was presented when a bulldozer started the demolition. По информации, полученной из подробного доклада, подтвержденного показаниями свидетелей в Хартуме, при начале работ по сносу бульдозерами этого Центра не было предъявлено никакого официального распоряжения.
The Act contained public order provisions applicable to the city of Khartoum, for example prohibiting ceremonies after 11 p.m. and the use of firearms during ceremonies. В действительности этот закон содержит положения, касающиеся соблюдения общественного порядка в городе Хартуме, согласно которым, в частности, запрещается организовывать торжества после 23 часов и стрелять из огнестрельного оружия во время торжественных обрядов.
The situation in this regard is much better than in some neighbouring countries and the Special Rapporteur was impressed to learn that there are about 10 Internet cafés in Khartoum. Ситуация в этом отношении выглядит намного лучше, чем в некоторых соседних странах, и Специальный докладчик с удовлетворением узнал о том, что в Хартуме действуют около десяти кафе с доступом в Интернет.
As of today, and even to Council members in Khartoum, Sudanese officials insist that "the ICC has no jurisdiction over Darfur". По состоянию на сегодня, даже когда члены Совета находятся в Хартуме, суданские должностные лица настаивают на том, что «МУС не имеет юрисдикции над Дарфуром».
Work continued to develop national capacity and permit the transfer of mine action regulatory responsibilities to them, including through the third transition workshop, held in Khartoum in August. Продолжалась работа над созданием национальных кадров специалистов и условий передачи им ответственности за нормативное регулирование процесса разминирования, в том числе в рамках третьего семинара по переподготовке, который состоялся в Хартуме в августе.
The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. AU Chairperson Konaré said both parties were acting in an underhand manner. Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. Председатель Африканского союза Конаре заявил, что обе стороны действуют не искренне.
In March I met in Khartoum with representatives from Eastern Sudan who raised concerns about the lack of justice and accountability in the region. В марте в Хартуме я встретилась с представителями Восточного Судана, которые выразили свою озабоченность по поводу отсутствия правосудия и бездействия в области привлечения виновных к ответственности в регионе.
The member countries have undertaken, in accordance with a decision taken at the IGAD Summit in Khartoum in November 2000, to provide local contributions. В соответствии с решением, которое было принято на совещании МПОР на высшем уровне, состоявшемся в Хартуме в ноябре 2000 года, государства-члены к тому же обязались внести вклад в решение задач локального характера.
The second High-level Committee meeting, following Ministerial Decree No. 4 of 2 May 2009, was held today at Friendship Hall, Khartoum. В рамках выполнения министерского указа Nº 4 от 2 мая 2009 года в Хартуме было проведено второе совещание расширенного Комитета высокого уровня, которое состоялось в Зале дружбы.
In Khartoum, the Mission assisted in training organized by the Government of National Unity Ombudsman regarding administration oversight and supported workshops on juvenile justice. В Хартуме Миссия оказала содействие проведению учебных мероприятий, организованных омбудсменом правительства Национального единства по вопросам административного надзора и проведению семинаров по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних преступников.
UNHCR was already participating in meetings of the OAU Commission on Refugees and was supporting the holding of an African Ministerial meeting in December 1998 in Khartoum. УВКБ уже принимает участие в двух совещаниях Комиссии ОАЕ и оказывает содействие в организации африканского совещания на уровне министров, которое состоится в декабре 1998 года в Хартуме.
Interview with officials in Khartoum indicate the Government is unwilling or unable to abide by the provisions of paragraph 7 of resolution 1591. Интервью с официальными лицами в Хартуме свидетельствуют о том, что правительство не желает или не в состоянии соблюдать положения пункта 7 резолюции 1591 Совета Безопасности.
Interviews with officials in Khartoum and El-Fasher indicate that the Government is unwilling or unable to fulfil its obligations under paragraph 7 of Security Council resolution 1591. Из бесед с официальными лицами в Хартуме и Эль-Фашире следует, что правительство не желает или не может выполнять свои обязанности, вытекающие из пункта 7 резолюции 1591 Совета Безопасности.
In 2010, they attended a workshop organized by WHO in Khartoum on the national policy of emergency management and national standards of health-care provision. В 2010 году они приняли участие в семинаре по вопросам национальной политики в области управления в чрезвычайных ситуациях и национальных стандартов медицинского обслуживания, который был организован ВОЗ в Хартуме.
The reason given was that SAF in Khartoum was the only entity with strategic information on the situation in Darfur. Было сказано, что это объясняется тем, что штаб СВС в Хартуме является единственным органом, располагающим стратегической информацией о положении в Дарфуре.
During his second visit, the independent expert met with leaders of the Misseriya community in Khartoum regarding their grievances over migration rights in the Abyei territory. В ходе своей второй поездки в Судан независимый эксперт встретился в Хартуме с лидерами общины миссерия и ознакомился с их позицией относительно прав на миграцию на территорию Абьея.
Moreover, the United States Government opposed an independent investigation in that connection because it knew that the Khartoum plant had been producing neither chemical weapons nor the corresponding precursors. Кроме того, правительство Соединенных Штатов Америки возражает против проведения независимого расследования по данному вопросу, поскольку знает, что на фармацевтической фабрике в Хартуме не производились ни химическое оружие, ни соответствующие прекурсоры.