Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
In the Sudan, the mission held discussions in Khartoum with the Minister for Foreign Affairs of the Sudan and the two State Ministers for Foreign Affairs, the Minister of Justice and the State Minister of the Interior. В Судане миссия провела переговоры в Хартуме с министром иностранных дел Судана и министрами иностранных дел двух штатов, министром юстиции и государственным министром внутренних дел.
The auditors would travel to audit the air Operations at Khartoum and Monrovia, to audit UNOMIG, to audit the civilian police component at Port-au-Prince and to attend the technical conference of the Institute of Internal Auditors at Amsterdam. Ревизоры будут выезжать для проведения ревизии деятельности по использованию воздушного транспорта в Хартуме и Монровии, ревизии МООННГ, ревизии компонента гражданской полиции в Порт-о-Пренсе и посещения технической конференции Института внутренних аудиторов в Амстердаме.
The immediate implementation of these recommendations has already started through the convening of several meetings in Khartoum and Juba between the national Government institutions and the institutions of the GOSS and its other concerned circles. Непосредственное осуществление этих рекомендаций уже началось - в Хартуме и Джубе было созвано несколько совещаний с участием институтов национального правительства и правительства Южного Судана и других его соответствующих структур.
In Khartoum, the Special Rapporteur also met representatives of domestic and international NGOs, heads of United Nations agencies, the head of delegation of the International Committee of the Red Cross and representatives of the diplomatic and donor community. В Хартуме Специальный докладчик также встретился с представителями национальных и международных НПО, руководителями учреждений Организации Объединенных Наций, главой делегации Международного комитета Красного Креста и представителями дипломатических и донорских кругов.
Urges the Institute of Translation in Khartoum to continue its cooperation with the King Fahd Institute of Translation in Tangier and the other similar institutions. настоятельно призывает Институт перевода в Хартуме продолжать сотрудничать с Институтом перевода имени короля Фахда в Танжере и другими аналогичными институтами;
During his stay in Khartoum, the Special Rapporteur met with representatives of the traditional northern opposition parties, namely the Umma Party, the Democratic Unionist Party and the Communist Party, as well as representatives of the Popular National Congress. Находясь в Хартуме, Специальный докладчик встретился с представителями традиционных северных оппозиционных партий: партии Аль-Умма, Демократической юнионистской партии и Коммунистической партии, а также с представителями Народного национального конгресса.
The emergency mini-summit met in Khartoum on 3 December 2001, attended by President Frederick Chiluba, current Chairman of OAU, President Idriss Deby, President Ange-Félix Patassé and Major-General Abu Bakr Yunus. В чрезвычайном мини-саммите, проведенном в Хартуме З декабря 2001 года, приняли участие действующий Председатель ОАЕ президент Фредерик Чилуба, президент Идрисс Деби, президент Анж-Феликс Патассе и генерал-майор Абу Бакр Юнес.
The Advisory Committee notes that the office in Khartoum will continue to serve as Mission headquarters and the office in Juba as the regional headquarters for Southern Sudan (A/64/632, para. 6). Консультативный комитет отмечает, что отделение в Хартуме будет по-прежнему являться штаб-квартирой Миссии, а отделение в Джубе - региональной штаб-квартирой в Южном Судане (А/63/632, пункт 6).
The P-5 position will be achieved by reassigning the post of Chief Military Liaison Officer (P-5) from the Khartoum Liaison Office in order to create the post of Senior Administrative Officer in Sector South (Nyala). Должность С5 будет получена за счет реклассификации и перевода должности главного офицера связи (С5) из Отделения связи в Хартуме и создания должности старшего административного сотрудника в Южном секторе (Ньяла).
Liaised through weekly area humanitarian country team meetings, led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in all sectors, and weekly meetings with the United Nations country team and non-governmental organizations in Khartoum. Связь поддерживалась через еженедельные совещания местной страновой группы УКГД по гуманитарным вопросам во всех секторах, еженедельные совещания со страновой группой Организации Объединенных Наций и НПО в Хартуме.
In accordance with the National Elections Act adopted by the National Assembly on 7 July 2008 and signed into law on 14 July 2008, an independent National Elections Commission was established on 25 November 2008, with its headquarters in Khartoum. В соответствии с национальным Законом о выборах, принятым Национальной ассамблеей 7 июля 2008 года и утвержденным 14 июля 2008 года, 25 ноября 2008 года была создана независимая Национальная избирательная комиссия со штаб-квартирой в Хартуме.
I welcome also the practical measures by the Government of National Unity to establish Family and Child Police Units in all States in northern Sudan, modelled on the Family and Child Protection Unit in Khartoum. Я также приветствую практические меры правительства национального единства по созданию полицейских подразделений по вопросам семьи и детей, сформированных по примеру действующей в Хартуме Группы по защите семьи и детей.
SAF stated that the scheduled maintenance of military helicopters after 300 hours and 600 hours of flight time was done in the field and overhauls after 1,200 hours of flight time were done in Khartoum. Представители СВС сообщили, что плановое техобслуживание военных вертолетов после 300 и 600 часов налета осуществляется на месте, а капитальный ремонт после 1200 часов налета производится в Хартуме.
On 9 October, the Security Council mission met with the Governor of Blue Nile state, the Speaker of the Blue Nile State Assembly, the Deputy Governor of Southern Kordofan state, and the Speaker of the Southern Kordofan State Assembly in Khartoum. 9 октября миссия Совета Безопасности провела в Хартуме встречу с губернатором штата Голубой Нил, спикером Государственного собрания штата Голубой Нил, заместителем губернатора штата Южный Кордофан и спикером Государственного собрания штата Южный Кордофан.
In 2010, UNMIS stated that in April 2009, the National Assembly in Khartoum had passed the National Human Rights Commission Act, the enabling law for the establishment of an independent National Human Rights Commission. В 2010 году МООНВС отметила, что Национальное собрание в Хартуме приняло Закон о национальной комиссии по правам человека, санкционирующий создание независимой Национальной комиссии по правам человека.
On 16 November 2009, the seventh tripartite coordination mechanism meeting was held in Khartoum, with the participation of representatives of the Government of the Sudan, the African Union, the secretariat of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and UNAMID. 16 ноября 2009 года в Хартуме состоялось седьмое совещание Трехстороннего координационного механизма с участием представителей правительства Судана, Африканского союза, секретариата Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки и ЮНАМИД.
On 27 December, the Council was briefed by the Secretary-General, his Special Representative, and the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on their meeting with the leadership in Khartoum during their recent visit to the Sudan. 27 декабря Совет заслушал брифинг Генерального секретаря, его Специального представителя и помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира об их встречах с руководством в Хартуме во время их недавней поездки в Судан.
A memorandum of understanding between the Government of Southern Sudan and the former Government of the Sudan police was signed in May 2006 by the Director General of Police in Khartoum and the Inspector General of Police in the South. В мае 2006 года Генеральный директор полиции в Хартуме и Главный инспектор полиции на Юге подписали меморандум о взаимопонимании между правительством Южного Судана и бывшей полицейской службой правительства Судана.
UNMIS headquarters in Khartoum will host the senior Mission management team, including the Special Representative of the Secretary-General, the Principal Deputy Special Representative, the Deputy Special Representative and the Force Commander. Группа старших руководителей Миссии, включая Специального представителя Генерального секретаря, первого заместителя Специального представителя, заместителя Специального представителя и командующего Силами, будет располагаться в штабе МООНВС в Хартуме.
The Security Council should designate those individuals and the senior leadership of the Border Intelligence Guard in Khartoum and Darfur as subject to the measures in Security Council resolution 1591 (2005). Совет Безопасности должен распространить на этих лиц и на старшее руководство Разведслужбы пограничной охраны в Хартуме и Дарфуре действие мер, предусмотренных в резолюции 1591 (2005) Совета Безопасности.
In the area of air operations, UNAMID made use of several fixed-wing aircraft and heavy cargo helicopters of the UNMIS air fleet on a cost-reimbursable basis, and of the UNMIS ground handling services contract to support the Operation's aircraft landing in Khartoum and in El Obeid. В области воздушных перевозок ЮНАМИД пользовалась несколькими самолетами и тяжелыми транспортными вертолетами из летного парка МООНВС на возмездной основе и заключенным МООНВС контрактом на наземное обслуживание для обеспечения посадки воздушных судов Операции в Хартуме и в Эль-Обейде.
UNMIS liaised closely with the Ad Hoc Technical Border Committee in Khartoum, including monthly meetings with the Chair and senior staff, and organized 2 training sessions for the members of the Committee and a technical visit to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. МООНВС поддерживала тесную связь со Специальным техническим пограничным комитетом в Хартуме, включая проведение ежемесячных совещаний с Председателем и старшим руководством Комитета, а также организовала 2 учебные сессии для членов Комитета и техническое посещение Базы материально-технического снабжения в Бриндизи, Италия (ВСООН).
A workshop was conducted in April 2009, in collaboration with UNODC, for 40 senior prison officers of the General Directorate of Prisons and Rehabilitation of the Government of the Sudan on principles of prison management in Khartoum. В апреле 2009 года в Хартуме в сотрудничестве с ЮНОДК был проведен один семинар для 40 старших сотрудников пенитенциарных учреждений Главного управления пенитенциарных учреждений и по вопросам реабилитации, подконтрольного правительству Судана.
President Al-Bashir and First Vice-President Kiir, as well as other National Congress Party (NCP) and SPLM officials in Khartoum and Juba, lauded the establishment of the Government of National Unity and the formation of the Government of Southern Sudan. Президент Башир и первый вице-президент Киир, а также другие члены Партии национального конгресса и НОДС в Хартуме и Джубе приветствовали создание правительства национального единства и образование правительства Южного Судана.
The Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration will also maintain effective coordination and ensure effective and timely support to the Joint Support and Coordination Mechanism based in Addis Ababa, and to the satellite offices in Khartoum, El Obeid and Port Sudan. Заместитель Совместного специального представителя по оперативным и административным вопросам будет также обеспечивать эффективную координацию и оказывать эффективную и своевременную поддержку канцелярии совместного механизма поддержки и координации в Аддис-Абебе и вспомогательным отделениям в Хартуме, Эль-Обейде и Порт-Судане.