Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
Some officials, including in Khartoum, warned about the possible negative consequences of the deployment of a UN force. Некоторые должностные лица, в том числе в Хартуме, предостерегали от возможных негативных последствий развертывания сил Организации Объединенных Наций.
The NRF forces affirm that the struggle will continue until the fall of the genocidal regime in Khartoum. Силы ФНС утверждают, что борьба будет продолжаться до падения осуществляющего геноцид режима в Хартуме.
She also met with representatives from eastern Sudan in Khartoum, journalists and political parties. В Хартуме она встретилась также с представителями из Восточного Судана, журналистами и представителями политических партий.
In Khartoum, the Special Rapporteur was briefed on the action taken by the GNU to end violence against women in Darfur. В Хартуме Специального докладчика кратко информировали о мерах, принимаемых ПНЕ для прекращения насилия в отношении женщин в Дарфуре.
On 10 July 2005, National Security personnel notified journalists in Khartoum that State media censorship would be lifted. 10 июля 2005 года сотрудники органов национальной безопасности сообщили журналистам в Хартуме об отмене цензуры в средствах массовой информации.
There were confirmed reports of child recruitment between May and July 2006 in Khartoum, Jonglei and Bahr al-Ghazal. Согласно подтвержденным сообщениям в период с мая по июль 2006 года вербовка детей велась в Хартуме, Джонглее и Бахр-эль-Газале.
The teams have now reconvened in Khartoum to prepare preliminary draft cluster reports based on existing work. В настоящее время группы вновь собрались в Хартуме для подготовки проектов сводных тематических докладов по результатам проделанной работы.
UNMIS continued to build its electoral capacity at its headquarters in Khartoum and at the regional office in Juba. МООНВС продолжала укреплять в своей штаб-квартире в Хартуме и Региональном отделении в Джубе потенциал для проведения выборов.
Daily information-sharing between UNAMID and the humanitarian community in Darfur and Khartoum has improved responses to the needs of the civilian population. Благодаря ежедневному обмену информацией между ЮНАМИД и гуманитарными организациями в Дарфуре и Хартуме удалось повысить эффективность деятельности по удовлетворению потребностей гражданского населения.
Gaffar Mohmed El-hassan is serving in SAF and is based in Khartoum. Гаффар Мохамед Эль-Хасан служит в Суданских вооруженных силах и проживает в Хартуме.
The Panel held several meetings with Government political and military leaders in El Geneina, El Fasher and Khartoum to discuss the above allegations. Для обсуждения этих утверждений Группа встречалась с политическим и военным руководством в Эль-Генейне, Эль-Фашире и в Хартуме.
I welcome the agreement reached in these areas on 7 October in Khartoum by the Tripartite Committee on UNAMID. Я приветствую соглашения, достигнутые в этих областях 7 октября в Хартуме Трехсторонним комитетом по ЮНАМИД.
UNMIS commenced training of 100 Government women police officers in Khartoum in gender issues, child protection and dealing with cases of domestic violence. МООНВС начала подготовку 100 сотрудниц полиции правительства в Хартуме по гендерной проблематике, защите детей и действиям в случаях бытового насилия.
A parallel request from authorities in Khartoum is expected in due course, and assistance will be forthcoming. Параллельный запрос от властей в Хартуме ожидается в свое время, и помощь им будет оказана.
The Mission and its international partners continue to meet regularly in Khartoum and Juba on planning for electoral assistance. Миссия и ее международные партнеры продолжают проводить регулярные совещания в Хартуме и Джубе по вопросам планирования порядка предоставления помощи в проведении выборов.
UNAMID senior leadership continues to engage Government officials in Khartoum through regular meetings. Старшее руководство ЮНАМИД продолжает взаимодействовать с должностными лицами правительства в Хартуме на основе проведения регулярных встреч.
The Government in Khartoum must face up to its responsibilities to protect its citizens, to provide security and to ensure justice is done. Правительство в Хартуме должно выполнять свои обязанности по защите своих граждан, обеспечивать их безопасность и торжество справедливости.
Another welcome initiative is the community-based paralegal network set up through a national NGO in Khartoum. Еще одной достойной одобрения инициативой является создание параюридической сети на базе общин через национальные НПО в Хартуме.
The members of the Council urged the two parties to exercise maximum restraint in Somalia and participate in the Khartoum talks. Члены Совета настоятельно призвали обе стороны в Сомали проявлять максимальную сдержанность и принять участие в переговорах в Хартуме.
The Khartoum Liaison Office will coordinate the use of common services between UNMIS and UNAMID. Отделение связи в Хартуме будет осуществлять координацию между МООНВС и ЮНАМИД по использованию общих служб.
Technical advice through monthly meetings with the donors' core group in Khartoum for resource mobilization Оказание технической консультативной помощи на основе проведения ежемесячных совещаний с участием основной группы доноров в Хартуме в целях мобилизации ресурсов
The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and the various states, with valuable support from UNICEF. При существенной поддержке ЮНИСЕФ совет выполняет программы подготовки кадров и укрепления потенциала в сфере защиты прав детей в Хартуме и некоторых других штатах.
She said that her talks in Khartoum with President Al-Bashir had been constructive and that she now wanted to see their outcomes translated into action. Выступавшая заявила, что ее переговоры с президентом аль-Баширом в Хартуме прошли в конструктивном ключе и что сейчас она хотела бы увидеть их результаты на практике.
The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and in the various states, with valuable support from UNICEF. Совет также реализует программы профессиональной подготовки специалистов по работе с детьми и создания потенциала в Хартуме и других штатах при значительной помощи ЮНИСЕФ.
The regional offices seemed heavily staffed and the Union would welcome information about their functions and relationship with UNMIS headquarters in Khartoum. Региональные отделения, как представляется, имеют большие штаты сотрудников, и Союз хотел бы получить информацию об их функциях и взаимодействии со штаб-квартирой МООНВС в Хартуме.