| Angle just transferred back from khartoum. | Англ только что вернулся из Хартума. |
| Father Sebit was allegedly being detained at Khartoum North Police Investigation Bureau. | Как утверждается, отец Себит содержался под стражей в следственном полицейском управлении в северной части Хартума. |
| Perhaps an update on the siege of Khartoum. | Наверное, новости с осады Хартума. |
| The Mission has established a United Nations flight terminal at Khartoum Airport which is separate from the main national terminals. | В аэропорту Хартума Миссия создала воздушный терминал Организации Объединенных Наций, расположенный отдельно от национальных терминалов. |
| The Council has vehemently condemned the attacks by the Justice and Equality Movement into the suburbs of Khartoum. | Совет решительно осудил нападения Движения за справедливость и равенство на пригородные районы Хартума. |
| Khartoum's attitude does not surprise us if we look at the past. | С учетом опыта прошлого позиция Хартума нас не удивляет. |
| Only about 500 Egyptian troops managed to escape and make it back to Khartoum. | Только около 500 египтян смогли спастись и добраться до Хартума. |
| Sudanese rebels, hoping to open a new military front against Khartoum, are training in Eritrea. | Суданские повстанцы в надежде открыть новый фронт против Хартума проходят подготовку в Эритрее. |
| Tens of thousands of children and adolescents live on the streets in Khartoum. | Десятки тысяч детей и подростков живут на улицах Хартума. |
| Allow me now to describe briefly Khartoum's acts of subversion against my country. | Позвольте мне теперь вкратце остановиться на подрывных действиях Хартума против моей страны. |
| Khartoum's behaviour in the aftermath of the break in diplomatic relations was predictable. | Действия Хартума после разрыва дипломатических отношений были вполне предсказуемы. |
| Answer: The Security Service office is responsible for the safety and defence of Khartoum. | Ответ: Служба безопасности отвечает за безопасность и охрану Хартума. |
| In cooperation with universities in Khartoum, UNMIS has started to hold similar workshops for students in northern Sudan. | В сотрудничестве с университетами Хартума МООНВС начала проведение аналогичных семинаров для студентов в Северном Судане. |
| It was assumed that the company would depart from Khartoum. | Предполагалось, что эта рота отбудет из Хартума. |
| In this case, the origin of the consignment was Khartoum. | В данном случае груз был отправлен из Хартума. |
| The arms were loaded onto the aircraft at the military apron of Khartoum International Airport under the supervision of Sudanese authorities. | Оружие было загружено в самолет на военной стоянке международного аэропорта Хартума под наблюдением суданских властей. |
| There were, however, reports of destruction of church property and seizure of schools associated with South Sudanese nationals around Khartoum. | Однако поступали сообщения об актах уничтожения церковного имущества и захвата школ, связанных с южносуданскими гражданами в районе Хартума. |
| In the course of the operation, 11,840 people were flown from Khartoum to Juba on 79 flights. | В ходе этой операции из Хартума в Джубу 79 рейсами было перевезено 11840 человек. |
| The lack of proximity to the federal Government in Khartoum has also impeded interaction with high-level government officials. | Взаимодействию с высокопоставленными правительственными чиновниками также препятствует то, что федеральное правительство расположено далеко от Хартума. |
| The workshop was attended by 47 civil society leaders and representatives of peace centres from the five States of Darfur and Khartoum. | В семинаре участвовали 47 лидеров гражданского общества и представителей центров мира из пяти штатов Дарфура и Хартума. |
| UNAMID engaged leaders of both communities at the state and Khartoum levels, including their respective Shura Councils. | ЮНАМИД вела работу с лидерами обеих общин на уровне штата и Хартума, включая их соответствующие шуры (советы). |
| The expert concluded that the weapons were supplied by northern Sudanese forces and most likely came directly from Khartoum. | По заключению эксперта, это оружие было поставлено силами Северного Судана, причем скорее всего прямо от Хартума. |
| The inadequacy of basic health and education services outside Khartoum also plays a role. | Еще одним фактором является нехватка базовых услуг в области здравоохранения и образования за пределами Хартума. |
| The same thing happened to me trying to bring some peanuts back from Khartoum. | То же случилось и со мной, когда я пытался ввезти арахис из Хартума. |
| Eaten by crocodiles in the Nile, fleeing the seat Khartoum. | Его сожрали крокодилы в Ниле, когда мы спасались бегством из Хартума. |