Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
Then a subregional workshop will be held in Khartoum and will be attended by TCPs of MCs, executive secretary of IGAD and representatives of relevant international organizations. Затем в Хартуме будет проведено субрегиональное рабочее совещание с участием технических специалистов стран-членов, исполнительного секретаря МОЗР и представителей соответствующих международных организаций.
Similarly, the Government of Ethiopia has limited the number of its diplomats in Khartoum to the same level; Кроме того, правительство Эфиопии ограничило численность своего дипломатического персонала в Хартуме на аналогичном уровне;
With the above in mind, my Special Representative, Jan Pronk, organized a meeting of special envoys to the Darfur peace process in Khartoum on 11 November. С учетом вышесказанного мой Специальный представитель Ян Пронк организовал11 ноября в Хартуме совещание специальных посланников по дарфурскому мирному процессу.
But realizing these aims requires cooperation from the government in Khartoum, whereas each of the proposed measures would only heighten tensions or prove useless. Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
A further wave of arrests took place both in Khartoum and in Juba between June and July 1997. Еще одна волна арестов прошла в июне и июле 1997 года в Хартуме и Джубе.
It was important that the mission begin its work in Khartoum and emphasize its respect for the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. Важным моментом было то, что миссия начала свою работу в Хартуме, подчеркнув свое уважение суверенитета и территориальной целостности Судана.
Two workshops will be located in the logistics bases in Juba and El Obeid in addition to the one in Khartoum. Одна мастерская находится в Хартуме, а две новые будут располагаться на базах материально-технического снабжения в Джубе и Эль-Обейде.
His call for urgent action to address the crisis in Darfur should resonate all the way from this Chamber to the presidential palace in Khartoum. Его призыв к срочным действиям в целях разрешения кризиса в Дарфуре, прозвучавший в этом зале, должен достичь резиденции президента в Хартуме.
We listened to the concerns that President Bashir expressed to the Council in Khartoum, and we sought to respond to them accordingly. Мы учли те озабоченности, которые президент Башир довел до сведения Совета в Хартуме, и стремились соответствующим образом откликнуться на них.
The Special Rapporteur is therefore looking forward to the outcome of the next IGAD meeting scheduled to take place from 7 to 11 January 2002 in Khartoum. Поэтому Специальный докладчик с нетерпением ожидает итогов следующего совещания МОВР, которое намечено провести 7-11 января 2002 года в Хартуме.
It remains necessary, however, that the financial support be complemented by a strengthening of CEAWC and the provision of political support by the highest-level authorities in Khartoum. Наряду с этим сохраняется необходимость в дополнении финансовой помощи укреплением КИСПЖД и оказанием политической поддержки со стороны высших властей в Хартуме.
This is also what was agreed upon at the summit of the Intergovernmental Authority for Development which was convened in Khartoum recently. Такое же понимание было достигнуто и на встрече Межправительственного органа по вопросам развития на высшем уровне, состоявшейся недавно в Хартуме.
The executive bodies in Sudan are prepared to host further regional meetings on Africa, which could take place in Khartoum, our capital. Исполнительные органы в Судане готовы выступить принимающей стороной новых региональных заседаний по Африке, которые могли бы пройти в нашей столице Хартуме.
Having considered the report submitted by the Republic of Sudan on the Islamic Institute of Translation in Khartoum; рассмотрев доклад, представленный Республикой Судан, по Исламскому институту перевода в Хартуме,
A monthly information exchange forum with a wide membership is held with international and national non-governmental organizations in both Khartoum and Nairobi. В Хартуме и Найроби ежемесячно проводятся совещания для обмена информацией, в которых участвует широкий круг международных и национальных неправительственных организаций.
In closing, she welcomed the incorporation in essence of the 1997 Khartoum Peace Agreement into the Constitution, guaranteeing equal participation of the various ethnic groups in government institutions. В заключение она с удовлетворением отмечает включение в Конституцию Мирного договора 1997 года в Хартуме, что гарантирует равноправное участие различных этнических групп в деятельности государственных органов.
What degree of control does the Government in Khartoum have over the Janjaweed militia? В какой мере правительство в Хартуме контролирует джанджавидских ополченцев?
In Khartoum, we hoped to meet with senior government officials, United Nations and African Union Mission in the Sudan personnel, and representatives of civil society. В Хартуме мы рассчитывали встретиться с высокопоставленными правительственными служащими, сотрудниками миссии Организации Объединенных Наций и Африканского союза в Судане и представителями гражданского общества.
The Minister had presented his request for an entry visa to the United States Embassy in Khartoum on 3 April 2007. Министр подал просьбу об оформлении въездной визы в посольство Соединенных Штатов в Хартуме З апреля 2007 года.
The United Nations continued to monitor the living conditions of internally displaced persons in Khartoum through community-based mechanisms, assessments and dialogue with the relevant authorities. Организация Объединенных Наций продолжает отслеживать условия жизни внутренне перемещенных лиц в Хартуме посредством общинных механизмов, проведения оценок и диалога с соответствующими властями.
The Government has taken the initiative of organizing a preparatory meeting for this conference in Khartoum, and a national preparatory committee has been formed. В рамках подготовки к этой конференции правительство предложило организовать в Хартуме подготовительную встречу, в связи с чем был учрежден национальный подготовительный комитет.
That situation, which is the result of a conflict between the rebels of Darfur, and the central Government in Khartoum, is of serious concern to my Government. Эта ситуация, которая является результатом конфликта между повстанцами из Дарфура и центральным правительством в Хартуме, серьезно беспокоит мое правительство.
UNAMID deployed movement control detachments to Port Sudan, Khartoum and El Obeid in order to facilitate and ensure the smooth transit of passengers and cargo to Darfur. ЮНАМИД развернула подразделения по управлению перевозками в Порт-Судане, Хартуме и Эль-Обейде для обеспечения беспрепятственных транзитных пассажирских и грузовых перевозок в Дарфур.
The newly expanded Police Development Committee, chaired by the Government of Sudan Police Director General, met in Khartoum on 29 January. 29 января в Хартуме собрался Комитет содействия совершенствованию работы полиции, состав которого был недавно расширен.
As at 1 July, 22 experts and 40 administrative and technical support staff at the Commission in Khartoum were in place. По состоянию на 1 июля в штаб-квартире Комиссии в Хартуме имелось 22 эксперта и 40 сотрудников по административно-технической поддержке.