Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
The Khartoum Liaison Office was established to have a representational role with the host Government and a coordination role with UNMIS. Отделение связи в Хартуме выполняет представительские функции в отношении правительства принимающей страны и играет роль координатора с МООНВС.
It was difficult to assess new organizations after independence, as some organizations operated in Khartoum or in the diaspora. Сложно было дать оценку новым организациям после получения независимости, поскольку некоторые организации действовали в Хартуме или в рамках диаспоры.
South Sudan agreed to the proposals, while the Sudanese delegation sought more time to consult in Khartoum. Южный Судан принял предложения, а суданской делегации потребовалось дополнительное время для консультаций в Хартуме.
It made some progress towards this objective and will seek to finalize work in this regard at a forthcoming meeting in Khartoum. Он несколько продвинулся к этой цели и будет стремиться продолжить их доработку на предстоящем заседании в Хартуме.
That enabled the Authority to establish offices in Khartoum and Darfur, commence the recruitment of staff and undertake planning activities. Это позволило администрации открыть свои представительства в Хартуме и Дарфуре, начать укомплектование их штатов и приступить к планированию их деятельности.
In addition, the Operation will continue to maintain four remote offices in Khartoum, Port Sudan, Addis Ababa and Doha. Кроме того, Операция будет продолжать поддерживать четыре удаленных отделения - в Хартуме, Порт-Судане, Аддис-Абебе и Дохе.
On 11 August 2011, the local committee on contracts recommended the hiring of office space for the Khartoum Liaison Office. 11 августа 2011 года местный комитет по контрактам рекомендовал арендовать служебные помещения для Отделения связи в Хартуме.
At that time, UNAMID headquarters was located in Khartoum, and it has since been relocated to El Fasher. В то время штаб-квартира ЮНАМИД располагалась в Хартуме, но затем она была передислоцирована в Эль-Фашир.
The Joint Security Committee met in Khartoum on 21 August, chaired by the intelligence chiefs of both countries. 21 августа в Хартуме под председательством глав разведывательных служб обеих стран состоялось заседание Совместного комитета по вопросам безопасности.
Its headquarters are located in Khartoum, Sudan. Штаб-квартира банка находится в Хартуме, Судан.
It included ammunition manufactured in Khartoum in 2013; a clear violation of the arms embargo. В том числе это были боеприпасы, изготовленные в Хартуме в 2013 году; это является явным нарушением эмбарго в отношении оружия.
The Force also renovated the Khartoum liaison office and made significant investments in the drilling of eight water wells. Силы также провели работу по ремонту отделения связи в Хартуме и вложили значительные средства в бурение восьми колодцев.
Child Development Foundation was established in Khartoum, in 1999. Фонд развития ребенка был создан в Хартуме в 1999 году.
In accordance with the constitutional, legislative and legal framework, the Land Department in Khartoum and most other states elaborated detailed housing plans. В соответствии с положениями Конституции, законов и нормативно-правовых актов департаментами землепользования в Хартуме и большинстве других штатов разработаны подробные планы жилищного строительства.
The Sudan Council of Voluntary Agencies was established in 1979 in Khartoum. Совет добровольческих учреждений Судана был учрежден в 1979 году в Хартуме.
It has its headquarters in Khartoum and implements field activities in a number of states. Ее штаб-квартира находится в Хартуме, а работа на местах ведется в нескольких штатах.
It has offices in Gedaref, eastern Sudan, and Khartoum. У нее есть филиалы в Гедарефе, Восточный Судан, и Хартуме.
In addition to accommodating UNAMID liaison office staff at its headquarters in Khartoum, UNMIS continued to provide maintenance services to the UNAMID fleet of vehicles in Khartoum. Помимо размещения сотрудников Отделения связи ЮНАМИД в помещениях своей штаб-квартиры в Хартуме, МООНВС продолжала обслуживать парк автотранспортных средств ЮНАМИД в Хартуме.
UNAMID established, in cooperation with UNMIS, its Khartoum Liaison Office and a guest house in Khartoum. ЮНАМИД создала, в сотрудничестве с МООНВС, свое Отделение связи в Хартуме и гостевой дом в Хартуме.
As explained above under the Aviation Section in Khartoum, one Air Terminal Officer (Field Service) is proposed for redeployment from Mission headquarters in Khartoum. Как было отмечено выше в разделе, касающемся Секции воздушных перевозок в Хартуме, одну должность сотрудника по эксплуатации терминалов аэропортов (категория полевой службы) предлагается перевести из штаб-квартиры Миссии в Хартуме.
While in Khartoum, the Panel met with President al-Bashir and other senior Government officials, as well as members of the Justice and Equality Movement detained in Khartoum prisons. В период пребывания в Хартуме члены группы встретились с президентом Аль-Баширом и другими старшими должностными лицами правительства, а также с членами Движения за справедливость и равенство, содержащимися в тюрьмах в Хартуме.
Khartoum: HHI in association with a leading Indian corporate involved in oil exploration has been running a center at Khartoum. Хартум. МОПИ в сотрудничестве с ведущей индийской компанией, занимающейся разведкой нефти, организовала центр в Хартуме.
His death sparked violent riots in Juba and Khartoum followed by mass arrests and detention of IDPs living around Khartoum. Его смерть вызвала ожесточенные столкновения в Джубе и Хартуме, за которыми последовали массовые аресты и задержания ВПЛ, проживающих вокруг Хартума.
As mentioned above under the Engineering Section in Khartoum, one Civil Engineer (P-3) is proposed for redeployment from Khartoum to Juba. Как было отмечено выше в том разделе, который касается Инженерной секции в Хартуме, одну должность гражданского инженера (С-З) предлагается перевести из Хартума в Джубу.
During his visits to Khartoum in September and December 1993, he collected testimony concerning the harsh repression carried out by the security forces in university centres in Khartoum and elsewhere. Во время его посещений Хартума в сентябре и декабре 1993 года он собрал показания относительно жестоких репрессий, осуществляемых силами безопасности в университетских центрах в Хартуме и других местах.