Английский - русский
Перевод слова Khartoum

Перевод khartoum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хартуме (примеров 1463)
The tributaries come together in Khartoum and branches again when it reaches Egypt, forming the Nile delta. Притоки соединяются в Хартуме, а устье в Египте снова разветвляется, образуя дельту Нила.
The cases included were either reflected in the interim report of the Special Rapporteur or had occurred during the Special Rapporteur's stay in Khartoum. Перечисленные случаи были либо отражены в промежуточном докладе Специального докладчика, либо произошли в период его пребывания в Хартуме.
Meanwhile, AMIS and UNMIS have established a Joint Mediation Support Team based in Khartoum and El Fasher in order to assist the two Envoys in their efforts. При этом МАСС и МООНВС создали совместную группу по поддержке посредничества, которая базируется в Хартуме и Эль-Фашире, в целях оказания помощи двум посланникам в реализации их усилий.
2 P-3 Security Officers will be located in the Joint Operations Centre in Khartoum and 2 P-3 posts will be located in the Regional Operations Centre in Juba. ЗЗ. 2 сотрудника по вопросам безопасности (С3) будут находиться в Объединенном оперативном центре в Хартуме и 2 сотрудника (С-3) будут находиться в региональном оперативном центре в Джубе.
The Mission undertook a security risk assessment, which was endorsed by the Sudan Security Management Team. The assessment identified the need to establish a Mission Fire Safety Unit based in Khartoum. На основе выводов по итогам оценки рисков в области безопасности, которые были одобрены Суданской группой по вопросам безопасности, было сделано заключение о целесообразности учреждения группы пожарной безопасности, базирующиеся в Хартуме.
Больше примеров...
Хартум (примеров 463)
That person was hospitalized in Kadugli military hospital and transferred later to Khartoum and is now in good health. Данное лицо было госпитализировано в военный госпиталь Кадугли, а позже переведено в Хартум и сейчас находится в хорошем состоянии.
E. Meeting with the Misseriya elders, Khartoum, 22 May 2011 Е. Встреча со старейшинами племени миссерия, Хартум, 22 мая 2011 года
Gordon declined the offer, and Rahma sent a message to his chiefs that they should "obey the orders given under the tree", which resulted in Gordon being met by near-anarchy upon his return to Khartoum. Гордон отказался, и Рахма направил послание своим военачальникам, что они должны «соблюдать приказы, данные под деревом», в результате которого Гордон столкнулся с восстанием по возвращении в Хартум.
The United Nations and the African Union have pledged to seek African troops first, and during its visit to Khartoum, the Security Council noted that it would seek funding for the operation from the United Nations peacekeeping budget. Организация Объединенных Наций и Африканский союз обязались в первую очередь привлечь воинские контингенты африканских стран, и в ходе визита в Хартум Совет Безопасности отметил, что он примет меры для обеспечения финансирования этой операции из средств бюджета Организации Объединенных Наций на операции по поддержанию мира.
Meeting with Major General Ismat Zain al-Din, Director of Operations, Sudanese armed forces, Khartoum, 27 November 2005. Встреча с генерал-майором Исматом Заином Аль-Дином, начальник Оперативного управления суданских вооруженных сил, Хартум, 27 ноября 2005 года.
Больше примеров...
Хартума (примеров 382)
The Mission has established a United Nations flight terminal at Khartoum Airport which is separate from the main national terminals. В аэропорту Хартума Миссия создала воздушный терминал Организации Объединенных Наций, расположенный отдельно от национальных терминалов.
Owing to delays in the inland transportation of the engineering equipment from Khartoum to Nyala, the unit is not yet operational. Ввиду задержек с наземной транспортировкой инженерного оборудования из Хартума в Ньялу это подразделение пока еще не функционирует.
However, the security situation in Darfur deteriorated significantly during the reporting period. On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on the city of Omdurman in an effort to reach Khartoum. Вместе с тем за рассматриваемый период уровень безопасности в Дарфуре значительно снизился. 10 мая 2008 года Движение за справедливость и равенство (ДСР) предприняло нападение на город Омдурман в попытке достичь Хартума.
Moreover, during the Panel's first visit to Khartoum, the Panel was informed by its Government focal point that it needed permission to travel outside Darfur while in the Sudan. Кроме того, во время первого посещения Хартума Группой она была информирована правительственным координатором, что во время ее пребывания в Судане она должна получать разрешения на поездки за пределы Дарфура.
During the Representative's first visit to the Sudan, he found a significant contrast in the conditions of persons from the south displaced around Khartoum and those in Abyei, which became a transition zone for southerners fleeing northward and for the displaced in the north returning southward. В ходе своей первой поездки в Судан Представитель обнаружил значительный контраст в условиях жизни лиц с юга, переместившихся в район Хартума, и жителей района Абьей, ставшего транзитной зоной для перемещающихся на север южан и для переместившихся на север лиц, возвращающихся на юг.
Больше примеров...
Хартумского (примеров 76)
However, the latest developments in the oil zone might jeopardize the sustainability of the Khartoum peace agreement. Однако последние события, связанные с добычей нефти, могут создать угрозу устойчивому выполнению Хартумского мирного соглашения.
Director General of Khartoum International Centre for Human Rights as of January 2002 Генеральный директор Хартумского международного центра по правам человека с января 2002 года.
The latest development of the ICU's territorial expansion was the ill-advised armed attack and seizure of the city of Kismayo, in flagrant violation of the Khartoum Peace Agreement. В результате последней территориальной экспансии со стороны СИС было совершено злостное вооруженное нападение, в результате которого был захвачен город Кисмайо, что является грубым нарушением Хартумского мирного соглашения.
More than 50 per cent of employees in the Ministry of Finance were women, women represented more than 50 per cent of students at the University of Khartoum, five Supreme Court judges were women and there were women deputies in Parliament. Среди служащих министерства финансов насчитывается более 50% женщин, среди учащихся Хартумского университета - свыше 50% женщин, в составе Верховного суда судьями работают пять женщин, ряд женщин являются депутатами парламента.
The Government of the Sudan suspended the operation of the Khartoum and Darfur human rights forums, which had served as a useful mechanism for the exchange of information and dialogue on human rights concerns among the Government, the United Nations and international partners. Правительство Судана приостановило действие Хартумского и Дарфурского форумов по правам человека, которые служили полезным механизмом обмена информацией и диалога по озабоченностям в области прав человека между правительством, Организацией Объединенных Наций и международными партнерами.
Больше примеров...
Хартумом (примеров 57)
Even the northern region between the border with Egypt and Khartoum has remained a desolate, desert area. Даже Северный регион, расположенный между Хартумом и границей с Египтом, остается в основном бесплодной пустыней.
The United Nations will continue to engage Khartoum on this very important issue. Организация Объединенных Наций будет продолжать взаимодействовать с Хартумом по этому весьма важному вопросу.
UNAMID staff travelled on UNMIS flights mainly between Khartoum, Port Sudan and El Obeid, which reduced requirements for special flights. Для совершения перелетов между Хартумом, Порт-Суданом и Эль-Обейдом персонал ЮНАМИД в основном пользовался воздушным транспортом МООНВС, что позволило сократить необходимое число специальных рейсов.
I was struck by the Ethiopian Ambassador's description of the efforts of his Government, since it was established, to build friendly bilateral relations with Khartoum. Я была потрясена описанием эфиопским послом усилий его правительства с момента его создания, направленных на установление дружественных двусторонних отношений с Хартумом.
The presence of up to 40,000 SPLA combatants from these areas within the two States, and with SPLM in Southern Sudan, pose a risk of conflict if political aspirations are not addressed, potentially exacerbating tensions between Juba and Khartoum and affecting border security. Присутствие до 40000 комбатантов НОАС из этих районов в двух штатах и НОДС в Южном Судане чревато риском возникновения конфликта, если не будут удовлетворены их политические требования, что приведет к обострению отношений между Джубой и Хартумом и повлияет на положение в плане безопасности в пограничном районе.
Больше примеров...
Хартумском (примеров 37)
Assistant Lecturer at Khartoum University, 1955. Младший лектор в Хартумском университете, 1955 год.
Seventh, many constitutional decrees were issued in July 1997 providing the framework for human rights and fundamental freedoms contained in the Khartoum Peace Agreement. В-седьмых, в июле 1997 года было издано множество конституционных декретов, обеспечивающих основу для осуществления тех прав человека и его основных свобод, которые предусмотрены в Хартумском мирном соглашении.
In addition, UNU agreed to participate in and is working towards the establishment of a UNESCO Chair on Desertification at the University of Khartoum. Кроме того, УООН согласился участвовать в создании Кафедры ЮНЕСКО по проблемам опустынивания при Хартумском университете.
The Panel observed this aircraft at Khartoum International Airport in February 2007 and subsequently recorded the operation of this helicopter at El Fasher Airport in August 2007. Группа видела этот вертолет в Хартумском международном аэропорту в феврале 2007 года и впоследствии зарегистрировала его использование в аэропорту Эль-Фашира в августе 2007 года.
Taking these realities into account, the Khartoum CENSAD summit decided to establish a special fund to assist the Central African Republic, to which all States members of the Community will contribute, despite their dire economic conditions. Принимая во внимание эти реалии, на хартумском саммите КОМЕССА было решено создать специальный фонд помощи Центральноафриканской Республике, в который будут делать взносы все государства-члены Сообщества, несмотря на свое тяжелое экономическое положение.
Больше примеров...
Хартумский (примеров 31)
LL.B. (Law), University of Khartoum (Honours). Бакалавр юридических наук, Хартумский университет (диплом с отличием).
Mustafa Abdel Gadir, a well-known Khartoum lawyer, was detained several times during 1997 without concrete charge. Известный хартумский адвокат Мустафа Абдель Гадир неоднократно подвергался задержанию в течение 1997 года без предъявления ему конкретного обвинения.
Master of Paediatrics and Child Welfare, University of Khartoum Магистр педиатрии и благосостоянию детей - Хартумский университет
But when the Government forces lost much of southern Sudan territory to the Sudanese People's Liberation Army, the Khartoum regime increasingly started using the territory of the Democratic Republic of the Congo. Но после того как правительственные войска потеряли большую часть территории на юге Судана под нажимом Суданской народно-освободительной армии, хартумский режим все чаще начал использовать территорию Демократической Республики Конго.
The following organizations were targeted: Abdulkareem Margani Cultural Centre, Centre for Sudanese Studies, Gender Centre, Amal Centre for the Rehabilitation of Victims of Physical and Mental Trauma and Khartoum Centre for Human Rights Studies. Объектом этих мер явились следующие организации: Культурный цент Абулькарима Маргани, Центр суданских исследований, Гендерный центр, Центр Амаля по реабилитации жертв физических и психических травм и Хартумский центр исследований в области прав человека.
Больше примеров...
Хартумской (примеров 24)
Resolution 356 of the Khartoum summit (2006) Резолюция 356 Хартумской встречи на высшем уровне (2006 год)
This effort started from the major premise of the Khartoum Declaration that: Отправной точкой для этой деятельности послужило исходное положение Хартумской декларации, которое гласит, что:
It was in that context that SADC welcomed the establishment of a UNHCR/OAU task force to follow up the implementation of the recommendations of the Khartoum Declaration adopted by the 1998 OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa. Именно в этом контексте САДК приветствует создание целевой группы УВКБ/ОАЕ для последующего осуществления рекомендаций Хартумской декларации, принятой на совещании министров ОАЕ по делам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, состоявшемся в 1998 году.
The Council discussed this subject and welcomed the activation of a joint mechanism to monitor the fulfilment of pledges and requested States and bodies which announced pledges at the Khartoum conference to act to implement these. Обсудив этот вопрос, Совет приветствовал активизацию совместного механизма контроля за выполнением обязательств и призвал государства и организации, объявившие об обязательствах на Хартумской конференции, выполнять их.
As chair of the Khartoum Protection Steering Group, ensured full coordination of protection-related training by agencies and NGOs Будучи председателем Хартумской руководящей группы по вопросам защиты населения, представитель Миссии обеспечивал всестороннюю координацию учебных мероприятий по вопросам защиты, организованных учреждениями и неправительственными организациями
Больше примеров...
Хартумское (примеров 13)
Not surprisingly, the government in Khartoum rejected the idea. Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
If there are rogue States in the world, there is little doubt that the Government in Khartoum would top the list. Если в мире и есть преступные государства, то едва ли приходится сомневаться в том, что хартумское правительство возглавило бы их список.
The Special Rapporteur had failed to recognize that, unlike the SPLA, the Government had committed itself to resolving those issues when it had signed the 1997 Khartoum Peace Agreement. Специальный докладчик не признал, что, в отличие от НОАС, правительство обязалось решить эти вопросы, когда оно подписало Хартумское мирное соглашение 1997 года.
Khartoum Agreement of 21 April 1997 Хартумское соглашение, подписанное 21 апреля 1997 года
UNICEF Khartoum continued to provide essential drugs for over 20 different non-governmental organizations, including distribution of over 1,350 drug kits to 190 health facilities in government-held areas during 1995. Хартумское отделение ЮНИСЕФ продолжало поставлять основные лекарства более чем 20 различным неправительственными организациями, и, в частности, в течение 1995 года оно обеспечило распространение более чем 1350 комплектов лекарственных препаратов среди 190 лечебных центров в районах, контролируемых правительством.
Больше примеров...
Хартуму (примеров 11)
The NRF forces are heading towards the capital, Khartoum. Силы ФНС направляются к столице, городу Хартуму.
Since September 2006 there has been a wave of arrests of Darfurians in Khartoum. С сентября 2006 года по Хартуму прокатилась волна арестов выходцев из Дарфура.
The Special Rapporteur on the Sudan reported that allegations were received that extensive demolition campaigns had taken place in the areas around Khartoum where internally displaced persons live. Как сообщил Специальный докладчик по Судану, были получены утверждения о том, что в прилегающих к Хартуму районах, в которых проживают лица, перемещенные внутри страны, проводились широкомасштабные операции по разрушению жилья.
Today, conditions for negotiations between Khartoum and the Justice and Equality Movement, the main rebel group, have become complicated. К тому же под Катарским соглашением, напомню, отсутствует подпись одного из влиятельных полевых командиров, оппозиционных Хартуму, г-на Абдельвахида Мохаммеда Нура.
With both countries serving as sanctuaries and staging grounds for insurgent activity, relations between them reached a new low with the complete breakdown and severing of diplomatic relations on 11 May 2008, following concerted attacks on N'Djamena and Khartoum by rebel movements in January and May respectively. В течение отчетного периода двусторонние отношения между двумя этими странами продолжали ухудшаться, и 11 мая 2008 года они разорвали дипломатические отношения после того, как повстанцы нанесли свои удары по Нджамене и Хартуму соответственно в январе и в мае этого года.
Больше примеров...
Хартумскую (примеров 8)
Decisions document and Khartoum Summit Declaration; Резолюции и Хартумскую декларацию, принятую на Совещании;
With the special Khartoum declaration on the adoption of the Convention on the Rights of the Child, we have achieved full partnership with the international community with regard to this Convention. Приняв специальную Хартумскую декларацию в связи с принятием Конвенции о правах ребенка, мы стали полноправными партнерами других членов международного сообщества в том, что касается этой Конвенции.
As part of the International Contact Group, the Egyptian authorities participated in various global summits in support of the Somali peace process, including the Khartoum Conference in 2006, the Djibouti Conference in 2008, and the Cairo Conference in 2010. В рамках международной контактной группы власти Египта участвовали в различных международных встречах на высшем уровне в поддержку мирного процесса в Сомали, включая Хартумскую конференцию в 2006 году, Джибутийскую конференцию в 2008 году и Каирскую конференцию в 2010 году.
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the Khartoum Declaration on Combating Terrorism and Transnational Organized Crime, issued by the States members of the Intergovernmental Authority on Development, which convened in Khartoum from 17 to 19 January 2004. По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим Хартумскую декларацию о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью, принятую государствами-членами Межправительственного органа по вопросам развития, который заседал в Хартуме 17-19 января 2004 года.
Recalling the Khartoum Declaration and recommendations of the Organization of African Unity Ministerial Conference on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, held at Khartoum on 13 and 14 December 1998, ссылаясь на Хартумскую декларацию и рекомендации Конференции министров Организации африканского единства по вопросам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, состоявшейся в Хартуме 13 и 14 декабря 1998 года,
Больше примеров...
Хартумских (примеров 5)
The majority of those arrested were students at Khartoum universities. Большинство арестованных - студенты хартумских университетов.
At least 80 persons were arrested in the course of the incident, including at least 13 students from Khartoum universities. Во время инцидента было арестовано по меньшей мере 80 человек, в том числе 13 студентов из хартумских высших учебных заведений.
Following unrest in Khartoum universities, National Security officers arrested three men on 10, 11 and 12 February 2007, detained them incommunicado for between 12 and 36 hours at an undisclosed location and then released them without charge. После беспорядков в хартумских университетах сотрудники национальной службы безопасности арестовали 10, 11 и 12 февраля 2007 года троих человек, держали их под арестом в неустановленном месте без какой-либо связи с внешним миром в течение 12-36 часов, после чего они были отпущены без предъявления каких-либо обвинений.
For example, on the night of 19 January 2011, NSS agents raided the premises of two Khartoum newspapers, Ajrass Al Hurriya and Al Sahafa, and ordered editors not to distribute their daily editions of the papers without NSS approval. Например, ночью 19 января 2011 года сотрудники НСБ вторглись в здание двух хартумских газет Ажрас аль-Хурия и Ас-Сахафа и приказали издателям не распространять эти газеты без одобрения НСБ.
The case of a group of 24 students of Ahlia University in Khartoum was mentioned to the Special Rapporteur. Наказания, предусмотренные этим Законом, прежде всего наказание женщин плетьми, приводятся в исполнение в штабе Хартумских сил народной полиции.
Больше примеров...
Хартумская (примеров 8)
The Khartoum Vision provides guidance on how institutions can work together through regional partnerships. Хартумская концепция представляет собой руководство по организации совместной работы учреждений на основе установления партнерских отношений в регионе.
The national and regional strategies were merged during a fourth discussion session, leading to the development of the Khartoum Vision. На четвертом дискуссионном заседании национальная и региональная стратегии были объединены и на этой основе была разработана Хартумская концепция.
The conclusions and recommendations of this meeting were then considered and adopted at a ministerial-level meeting, which issued the "Khartoum Declaration on Internally Displaced Persons in the IGAD Sub-Region". Выводы и рекомендации участников этого заседания были впоследствии рассмотрены и утверждены на совещании на уровне министров, на котором была принята Хартумская декларация о перемещенных лицах в субрегионе МОВР.
That important meeting, in which Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations had participated, had produced the Khartoum Ministerial Declaration, and Member States had been requested to follow up the Declaration and report on its implementation. На этом важном совещании, в работе которого приняли участие государства-члены, учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, была принята Хартумская декларация министров, и государства-члены предложили принять меры по выполнению положений этой декларации и доложить об итогах этой работы.
A 1973 United States Department of State document, declassified in 2006, concluded "The Khartoum operation was planned and carried out with the full knowledge and personal approval of Yasser Arafat." В 1973 году стало известно, что «Хартумская операция» была спланирована и проведена при полной поддержке и личном одобрении Ясира Арафата.
Больше примеров...
Хартумским (примеров 10)
At some point Obote wanted to make peace with the Khartoum government and cut off support to the rebels. В какой-то момент Оботе хотел заключить мирный договор с хартумским правительством и прервал поддержку повстанцев.
UNMIS also organized a symposium on the role of youth in peacebuilding and peacemaking in the Sudan, in collaboration with the University of Khartoum. МООНВС в сотрудничестве с Хартумским университетом организовала также симпозиум о роли молодежи в укреплении и установлении мира в Судане.
In that context, our hope is that the upcoming meeting in Arusha will see the participation of all major rebel movements, leading to a shared platform for the subsequent negotiations with the Khartoum Government. В этом контексте мы надеемся, что в предстоящем совещании в Аруше примут участие все крупнейшие повстанческие движения и что оно приведет к согласованию единой платформы для последующих переговоров с хартумским правительством.
In this regard, I encourage the parties to activate and make full use of the joint committees envisaged in the Khartoum agreement of 4 September 2006, with a view to fostering mutual confidence and helping to ensure steady progress in the peace talks. В этой связи я рекомендую сторонам сформировать и в полной мере использовать совместные комитеты, предусмотренные Хартумским соглашением от 4 сентября 2006 года, в целях укрепления взаимного доверия и содействия обеспечению стабильного прогресса на мирных переговорах.
His latest detention took place on the night of 1 to 2 December 1997, following the incident of 1 December 1997 in front of the UNDP Khartoum offices, described below in the section on the rights of women. В последний раз он был задержан в ночь с 1 на 2 декабря 1997 года после произошедшего 1 декабря 1997 года инцидента перед хартумским отделением ПРООН, который описывается ниже в разделе, касающемся прав женщин.
Больше примеров...