Английский - русский
Перевод слова Khartoum

Перевод khartoum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хартуме (примеров 1463)
It included ammunition manufactured in Khartoum in 2013; a clear violation of the arms embargo. В том числе это были боеприпасы, изготовленные в Хартуме в 2013 году; это является явным нарушением эмбарго в отношении оружия.
In this sense, both rebel movements noted that they had started their activities as a response to the discriminatory and divisive policies of the Government in Khartoum. В этом смысле оба повстанческих движения отметили, что они начали свои действия в ответ на дискриминационную и сеющую рознь политику правительства в Хартуме.
We also met frequently in Khartoum and Juba with officials of the Government of National Unity, and urged them to show preparedness and make compromises in order to speed up the political process. Мы также часто встречались в Хартуме и Джубе с представителями правительства национального единства и настоятельно призывали их продемонстрировать готовность к достижению компромиссов с целью ускорения политического процесса.
In addition, those facilities are also utilized by the United Nations Mission in the Sudan to assist its office in Addis Ababa in meetings with its headquarters in Khartoum. Кроме того, Миссия Организации Объединенных Наций в Судане также использует такие средства для проведения совещаний в формате видеомоста между ее отделением в Аддис-Абебе и штаб-квартирой в Хартуме.
UNICEF was involved in the child demobilization and social reintegration process, and contacts were being established with the International Committee of the Red Cross delegation in Khartoum to include it in the process, particularly in the effort to return child recruits to their families. В то же время принимаются меры для установления контактов с делегацией Международного комитета Красного Креста в Хартуме, с тем чтобы привлечь ее к этому процессу, особенно к работе по возвращению завербованных детей в их семьи.
Больше примеров...
Хартум (примеров 463)
It attempts to achieve this by running workshops and producing working documents with the support of businesswomen, and by cooperating with civil society organizations and the Ministry of Social Development of the State of Khartoum. С этой целью Центр проводит семинары и готовит рабочие документы при поддержке женщин-предпринимателей, а также в сотрудничестве с организациями гражданского общества и Министерством социального развития штата Хартум.
During the past year, Sudan's relations with the United Nations made great progress, a progress crowned by the important and successful visit of Secretary-General Kofi Annan to Khartoum. В прошлом году в отношениях между Суданом и Организацией Объединенных Наций был достигнут существенный прогресс, увенчавшийся важным и успешным визитом Генерального секретаря Кофи Аннана в Хартум.
Khartoum, November 1994. Хартум, ноябрь 1994 года.
1 D-2 Director, Khartoum. 1 Д-2 - директор, Хартум.
Interview with Major General Gaffar Muhamed el-Hassan, Commander, Western Military Region, El-Fasher, 1 November 2005, and with Major General Ismat Zain al-Din, Director of Operations, Khartoum, November 2005. Собеседование с генерал-майором Гаффаром Мухамедом эль-Хасаном, командующим Западным военным округом, Эль-Фашер, 1 ноября 2005 года, и генерал-майором Исматом Заином ад-Дином, начальником оперативного управления, Хартум, ноябрь 2005 года.
Больше примеров...
Хартума (примеров 382)
Only about 500 Egyptian troops managed to escape and make it back to Khartoum. Только около 500 египтян смогли спастись и добраться до Хартума.
Support for military units operating out of Khartoum and the six sector headquarters would follow United Nations standards for self-sustainment. Военные подразделения, действующие из Хартума, и шесть секторальных штабов будут находиться на положении самообеспечения в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.
The El Obeid logistics base will continue as a military transit hub and remain critical to Khartoum and the northern sectors. База материально-технического снабжения в Эль-Обейде будет по-прежнему использоваться в качестве транзитного узла для военных грузов и сохранит свое важнейшее значение для Хартума и северных секторов.
One of the statues is today located in the National Museum of Khartoum, Sudan) while the other (a 12 foot high statue) is in the Boston Museum of Fine Arts. Одна из статуй сегодня находится в Национальном музее Хартума (Судан), а другая (12 футов высотой) - в Бостонском музее изобразительных искусств.
The group of soldiers sent by Khartoum included the ex-FAR with high-ranking officers and Sudanese soldiers, it was alleged. Утверждалось, что направленная из Хартума воинская группа включала в себя военнослужащих бывших руандийских правительственных сил вместе со старшими офицерами и суданских солдат.
Больше примеров...
Хартумского (примеров 76)
On 4 March, the Khartoum Centre's offices were raided and its assets and files seized. 4 марта отделения Хартумского центра подверглись нападению и их имущество и документы были захвачены.
UNMIS has been pursuing options to encourage such preparations, including a joint project with the Peace Research Institute of the University of Khartoum on the popular consultations in both Southern Kordofan and Blue Nile States. МООНВС пытается найти пути активизации подготовки к проведению всенародного опроса, в том числе посредством осуществления совместного проекта с Институтом по исследованию проблем мира Хартумского университета, посвященного проведению всенародных опросов в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
Furthermore, the regime had summarily closed the institutions of higher education for almost a year (October 1997 to September 1998) for security reasons, and in August 1998, decided to raise residence fees by 80 per cent at Khartoum University. Следует добавить, что правительство по соображениям безопасности в срочном порядке почти на год (с октября 1997 по сентябрь 1998 года) закрыло высшие учебные заведения, а в августе 1998 года приняло решение о повышении на 80% платы за проживание в общежитии Хартумского университета.
b. The right of access for the crude oil produced in Block 5A shall be subject to quality and capacity constraints of the processing facilities and the transportation system and the Khartoum Refinery. Ь. Право доступа для сырой нефти, добытой в блоке 5А, будет определяться с учетом возможностей нефтеперерабатывающих и транспортных объектов, а также Хартумского нефтеперерабатывающего завода в отношении качества нефти и ее объема.
(b) The Garri Phase 4 project to build a 110-MW two-boiler power plant fuelled by petroleum coke from the Khartoum refinery was implemented by CMEC, at a cost of $149,405,000, and the service station entered into operation at the end of last year; Ь) КМК осуществила этап 4 проекта "Гарри" по строительству электростанции мощностью 110 мегаватт с двумя энергетическими установками, работающими на нефтяном коксе с Хартумского нефтеперерабатывающего завода; стоимость проекта - 149405000 долл. США; станция технического обслуживания введена в эксплуатацию в конце прошлого года;
Больше примеров...
Хартумом (примеров 57)
The incident led to an exchange of accusations between Khartoum and N'Djamena and a worrying build-up of troops on both sides of the border. Этот инцидент привел к обмену взаимными обвинениями между Хартумом и Нджаменой и вызывающему тревогу наращиванию вооруженных сил по обе стороны границы.
New peace agreements between Khartoum and the Darfur opposition must become the future support structure for the restoration of peace and security in the Sudanese region. Новые мирные договоренности между Хартумом и дарфурской оппозицией должны стать будущей опорной конструкцией для восстановления мира и безопасности в этом суданском регионе.
It was regrettable that the text of the draft resolution did not refer more explicitly to slavery and religious persecution in the Sudan, and it was unfortunate that the international community had not taken advantage of the opportunity to condemn Khartoum's support for those shameful practices. Он выражает сожаление по поводу того, что в тексте проекта резолюции конкретно не упоминаются случаи рабства и преследования по религиозным мотивам в Судане и что международное сообщество не воспользовалось этой возможностью, чтобы осудить поддержку Хартумом этой отвратительной практики.
The transfer of large amounts of documentation back and forth between Khartoum and the sub-offices strikes the Advisory Committee as very inefficient. Обмен большим объемом документации между Хартумом и подотделениями наводит Консультативный комитет на мысль о том, что этот процесс носит неэффективный характер.
The paving of the Anthony airstrip will provide an added long-term benefit, besides the ensuing cost savings, in that fixed-wing jet aircraft will be able to operate between the Abyei Area, Juba, Entebbe and Khartoum directly for inbound and outbound flights without stopovers. Бетонирование взлетной полосы Антони, помимо экономии расходов, принесет и дополнительную долгосрочную выгоду, поскольку реактивные самолеты смогут совершать полеты между районом Абьей, Джубой, Энтеббе и Хартумом напрямую в обоих направлениях без промежуточных посадок.
Больше примеров...
Хартумском (примеров 37)
This will result in an increased workload at the Khartoum air terminal, requiring additional personnel. Такое решение приведет к увеличению рабочей нагрузки на терминале в Хартумском аэропорту и потребует дополнительного персонала.
When I reached Khartoum market, somebody caught me and said 'this is one of them'. Когда я оказался на хартумском рынке, кто-то схватил меня и сказал: "Вот один из них".
On 5 November, they were summoned and kept waiting for over six hours at the political department of NISS in the Bahri district of Khartoum. 5 ноября они были вызваны в Политическое управление МСРБ в хартумском районе Бахри, где их заставили ждать больше шести часов.
The fighting that took place in the Omdurman district of Khartoum entailed violations of international human rights and humanitarian law reportedly committed by both sides. Результаты боя, происшедшего в хартумском районе Омдурман, стали нарушениями международного права прав человека и гуманитарного права, которые, согласно сообщениям, были совершены обеими сторонами.
Organization of 4 workshops with Sudanese universities in the three Darfur state universities and Khartoum University to facilitate conflict analysis, resolution and reconciliation research, dialogue and activities resulting from a signed agreement Организация 4 семинаров с участием представителей суданских университетов в трех университетах штата Дарфур и в Хартумском университете в целях содействия проведению исследований, посвященных анализу, урегулированию конфликтов и обеспечению примирения, а также осуществлению диалога и мероприятий, предусмотренных в подписанном соглашении
Больше примеров...
Хартумский (примеров 31)
Unfortunately, the Khartoum regime has changed neither its intentions nor its strategy. К сожалению, хартумский режим не отказался ни от своих замыслов, ни от своей стратегии.
I have come from Doha, where once again I was naive enough to hope that the Khartoum regime had decided to put an end to its aggression against my country and indeed to its subversive attempts to thwart our policy to consolidate the rule of law and democracy. Я приехал из Дохи, где я вновь проявил наивность в надежде на то, что хартумский режим решил положить конец своей агрессии против моей страны и, по сути, своим подрывным попыткам противодействовать нашей политике укрепления верховенства права и демократии.
They are recruited, trained, led and maintained by the Khartoum regime using petro-dinars. Всех их вербует, готовит, контролирует, возглавляет и содержит хартумский режим, использующий нефтединары.
The following organizations were targeted: Abdulkareem Margani Cultural Centre, Centre for Sudanese Studies, Gender Centre, Amal Centre for the Rehabilitation of Victims of Physical and Mental Trauma and Khartoum Centre for Human Rights Studies. Объектом этих мер явились следующие организации: Культурный цент Абулькарима Маргани, Центр суданских исследований, Гендерный центр, Центр Амаля по реабилитации жертв физических и психических травм и Хартумский центр исследований в области прав человека.
Regrettably, the Chadian Government bitterly noted that the intentions and the strategy of the Khartoum regime had not changed and that, by signing the Doha Agreement, the Khartoum regime had acted with the same duplicity as with previous agreements. Но, к сожалению, правительство Чада с горечью признало, что намерения и стратегия хартумского режима не изменились и что, подписав Дохинское соглашение, хартумский режим действовал столь же двулично, что и при подписании предыдущих соглашений.
Больше примеров...
Хартумской (примеров 24)
His delegation hoped that the international community would support the implementation of the recommendations arising from that meeting, as reflected in the Khartoum Declaration. Его делегация надеется, что международное сообщество окажет содействие осуществлению рекомендаций этого совещания, которые изложены в Хартумской декларации.
Chaired the Khartoum Returns Working Group designed to act as the main United Nations planning body for returns and reintegration. Миссия выполняла функции председателя Хартумской рабочей группы по возвращению, которая призвана действовать в качестве главного органа Организации Объединенных Наций по планированию возвращения и реинтеграции.
On a positive note, more than 2,000 detainees convicted of minor crimes were released from the Khartoum State penitentiary in August 2010 to avoid overcrowding, pursuant to the recommendations made by the Human Rights Committee of the National Assembly. Среди позитивных моментов следует отметить, что в августе 2010 года во избежание переполненности Хартумской государственной тюрьмы из нее были освобождены свыше 2000 лиц, содержавшихся под стражей по обвинению в совершении мелких правонарушений, что было сделано в соответствии с рекомендациями Комитета по правам человека Национального собрания.
In response to the note verbale, the Sudan submitted Republican Decision No. 17 of 2003 "Concerning the Khartoum Declaration of Protection of Wildlife" that was made by the President of the Sudan. В ответ на вербальную ноту Судан представил принятое президентом Судана республиканское решение Nº 172003 года в отношении Хартумской декларации об охране дикой флоры и фауны.
Facilitated the development of protection monitoring plans and standard forms for reporting of returns and reintegration in collaboration with IOM/UNHCR, Khartoum Inter-agency Protection Steering Group members and other protection actors in the field Совместно с МОМ/УВКБ, членами Хартумской межучрежденческой руководящей группы по вопросам защиты населения и другими участниками деятельности по обеспечению защиты населения на местах оказывалось содействие в разработке планов контроля за положением в области защиты и стандартных форм учета возвращающихся лиц и их реинтеграции
Больше примеров...
Хартумское (примеров 13)
Not surprisingly, the government in Khartoum rejected the idea. Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
The Special Rapporteur had failed to recognize that, unlike the SPLA, the Government had committed itself to resolving those issues when it had signed the 1997 Khartoum Peace Agreement. Специальный докладчик не признал, что, в отличие от НОАС, правительство обязалось решить эти вопросы, когда оно подписало Хартумское мирное соглашение 1997 года.
As pointed out by Mr. Eliasson and Mr. Salim, the failure of the peace process is in large part due to the failure, both on the part of the Khartoum Government and certain rebel groups, to decide to begin a political dialogue. Как отмечали г-н Элиассон и г-н Салим, неудача мирного процесса во многом объясняется тем, что хартумское правительство и определенные повстанческие группы не смогли договориться о начале политического диалога.
I have the honour to transmit herewith, by virtue of the Sudan's chairmanship of the Intergovernmental Authority on Development, the Khartoum Declaration issued by the Eighth IGAD Summit, held at Khartoum on 23 November 2000. Имею честь препроводить настоящим в связи с тем, что Судан является председателем Межправительственного органа по вопросам развития, Хартумское заявление, опубликованное на восьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов МОВР, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года.
In addition, with effect from 31 October, the UNAMID Khartoum Liaison Office moved its staff and operations from the former UNMIS headquarters compound to new premises in Khartoum. Кроме того, с 31 октября хартумское Бюро ЮНАМИД по связи взаимодействия перевело своих сотрудников и перенесло свои операции из бывшего штабного комплекса МООНВС в новые помещения в Хартуме.
Больше примеров...
Хартуму (примеров 11)
The NRF forces are heading towards the capital, Khartoum. Силы ФНС направляются к столице, городу Хартуму.
When I was staying with them, I was wandering from place to place in Khartoum. В то время, когда я жил вместе с ними, я бродяжничал из одного места в другое по Хартуму.
Khartoum should be reminded that the long history of struggle by South Sudan proves that these belligerent attacks only terrorize civilian populations and can never bring genuine peace, security and stability to our respective countries. Хартуму следует напомнить, что долгая история борьбы Южного Судана доказывает, что такие агрессивные нападения лишь запугивают гражданское население и никогда не смогут принести подлинного мира, безопасности и стабильности нашим странам.
The SPLA has never succeeded in carrying its war into northern Sudan, but a broader coalition of opposition forces rallied against Khartoum along Sudan's eastern flank could make a significant difference. НОАС никогда не удавалось перенести боевые действия на север Судана, однако более широкая коалиция оппозиционных Хартуму сил, сосредоточившаяся вдоль восточной границы Судана, может в значительной мере нарушить установившийся баланс.
With both countries serving as sanctuaries and staging grounds for insurgent activity, relations between them reached a new low with the complete breakdown and severing of diplomatic relations on 11 May 2008, following concerted attacks on N'Djamena and Khartoum by rebel movements in January and May respectively. В течение отчетного периода двусторонние отношения между двумя этими странами продолжали ухудшаться, и 11 мая 2008 года они разорвали дипломатические отношения после того, как повстанцы нанесли свои удары по Нджамене и Хартуму соответственно в январе и в мае этого года.
Больше примеров...
Хартумскую (примеров 8)
Decisions document and Khartoum Summit Declaration; Резолюции и Хартумскую декларацию, принятую на Совещании;
At the Eighth Heads of State Summit, a resolution on mainstreaming gender into all IGAD policies and programmes was included in the official Khartoum Declaration. На восьмой встрече глав государств в официальную Хартумскую декларацию была включена резолюция о том, чтобы МПР во всех своих программах и политике учитывал гендерные аспекты.
As part of the International Contact Group, the Egyptian authorities participated in various global summits in support of the Somali peace process, including the Khartoum Conference in 2006, the Djibouti Conference in 2008, and the Cairo Conference in 2010. В рамках международной контактной группы власти Египта участвовали в различных международных встречах на высшем уровне в поддержку мирного процесса в Сомали, включая Хартумскую конференцию в 2006 году, Джибутийскую конференцию в 2008 году и Каирскую конференцию в 2010 году.
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the Khartoum Declaration on Combating Terrorism and Transnational Organized Crime, issued by the States members of the Intergovernmental Authority on Development, which convened in Khartoum from 17 to 19 January 2004. По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим Хартумскую декларацию о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью, принятую государствами-членами Межправительственного органа по вопросам развития, который заседал в Хартуме 17-19 января 2004 года.
Recalling the Khartoum Declaration and the Recommendations on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa adopted by the Organization of African Unity at the ministerial meeting held at Khartoum on 13 and 14 December 1998, ссылаясь на Хартумскую декларацию и Рекомендации по вопросам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, которые были приняты Организацией африканского единства на совещании на уровне министров, состоявшемся в Хартуме 13 и 14 декабря 1998 года,
Больше примеров...
Хартумских (примеров 5)
The majority of those arrested were students at Khartoum universities. Большинство арестованных - студенты хартумских университетов.
At least 80 persons were arrested in the course of the incident, including at least 13 students from Khartoum universities. Во время инцидента было арестовано по меньшей мере 80 человек, в том числе 13 студентов из хартумских высших учебных заведений.
Following unrest in Khartoum universities, National Security officers arrested three men on 10, 11 and 12 February 2007, detained them incommunicado for between 12 and 36 hours at an undisclosed location and then released them without charge. После беспорядков в хартумских университетах сотрудники национальной службы безопасности арестовали 10, 11 и 12 февраля 2007 года троих человек, держали их под арестом в неустановленном месте без какой-либо связи с внешним миром в течение 12-36 часов, после чего они были отпущены без предъявления каких-либо обвинений.
For example, on the night of 19 January 2011, NSS agents raided the premises of two Khartoum newspapers, Ajrass Al Hurriya and Al Sahafa, and ordered editors not to distribute their daily editions of the papers without NSS approval. Например, ночью 19 января 2011 года сотрудники НСБ вторглись в здание двух хартумских газет Ажрас аль-Хурия и Ас-Сахафа и приказали издателям не распространять эти газеты без одобрения НСБ.
The case of a group of 24 students of Ahlia University in Khartoum was mentioned to the Special Rapporteur. Наказания, предусмотренные этим Законом, прежде всего наказание женщин плетьми, приводятся в исполнение в штабе Хартумских сил народной полиции.
Больше примеров...
Хартумская (примеров 8)
The national and regional strategies were merged during a fourth discussion session, leading to the development of the Khartoum Vision. На четвертом дискуссионном заседании национальная и региональная стратегии были объединены и на этой основе была разработана Хартумская концепция.
The conclusions and recommendations of this meeting were then considered and adopted at a ministerial-level meeting, which issued the "Khartoum Declaration on Internally Displaced Persons in the IGAD Sub-Region". Выводы и рекомендации участников этого заседания были впоследствии рассмотрены и утверждены на совещании на уровне министров, на котором была принята Хартумская декларация о перемещенных лицах в субрегионе МОВР.
That important meeting, in which Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations had participated, had produced the Khartoum Ministerial Declaration, and Member States had been requested to follow up the Declaration and report on its implementation. На этом важном совещании, в работе которого приняли участие государства-члены, учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, была принята Хартумская декларация министров, и государства-члены предложили принять меры по выполнению положений этой декларации и доложить об итогах этой работы.
On 30 June 1996, the Khartoum daily newspaper al-Rai al-Akher quoted Major General al-Saikh al-Rayah, the Director-General of the prison administration, to have said that amputation of hands of convicted thieves would resume within days. 30 июня 1996 года хартумская ежедневная газета "Аль-Рай-аль-Акхер" напечатала заявление директора Администрации тюрем генерал-майора Аль-Саикха-эр-Райаха о том, что в самое ближайшее время возобновится наказание осужденных воров в форме отрубания рук.
The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade. ЗЗ. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла З и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада.
Больше примеров...
Хартумским (примеров 10)
At some point Obote wanted to make peace with the Khartoum government and cut off support to the rebels. В какой-то момент Оботе хотел заключить мирный договор с хартумским правительством и прервал поддержку повстанцев.
UNMIS also organized a symposium on the role of youth in peacebuilding and peacemaking in the Sudan, in collaboration with the University of Khartoum. МООНВС в сотрудничестве с Хартумским университетом организовала также симпозиум о роли молодежи в укреплении и установлении мира в Судане.
The persons involved had mainly been recruited by the Khartoum Government and the National Islamic Front in Eritrean refugee camps in the Sudan. Лица, причастные к этим акциям, в основном были завербованы хартумским правительством и Национальным исламским фронтом в эритрейских лагерях беженцев в Судане.
UNMIS began implementation of the memorandum of understanding signed with the Prisons Directorate of Khartoum in 2007 with the assessment of six prisons in the North. МООНВС приступила к осуществлению меморандума о взаимопонимании, подписанного с Хартумским управлением тюрем в 2007 году, проведя инспекцию шести тюрем в северной части страны.
His latest detention took place on the night of 1 to 2 December 1997, following the incident of 1 December 1997 in front of the UNDP Khartoum offices, described below in the section on the rights of women. В последний раз он был задержан в ночь с 1 на 2 декабря 1997 года после произошедшего 1 декабря 1997 года инцидента перед хартумским отделением ПРООН, который описывается ниже в разделе, касающемся прав женщин.
Больше примеров...