Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартуме

Примеры в контексте "Khartoum - Хартуме"

Примеры: Khartoum - Хартуме
In addition to the sharing of aircraft, the legal needs of the UNISFA liaison offices in Khartoum and Juba will be provided both by UNAMID and UNMISS. Помимо совместного использования авиационных средств, потребности отделений связи ЮНИСФА в Хартуме и Джубе в юридических услугах будут обеспечиваться ЮНАМИД и МООНЮС.
The Independent Expert on the human rights situation in the Sudan, Mohamed Chande Othman, visited Khartoum and Darfur from 22 to 26 January. С 22 по 26 января в Хартуме и Дарфуре находился Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Судане Мухаммед Чанд Усман.
The two P-4 positions previously based in Juba and Khartoum will be located in Addis Ababa in 2015. В 2015 году два сотрудника на должностях класса С-4, которые ранее работали в Джубе и Хартуме, будут переведены в Аддис-Абебу.
The Committee is, therefore, of the view that the two P-4 positions should remain in Khartoum and Juba in 2015. В связи с этим Комитет считает, что в 2015 году две должности С - 4 должны оставаться соответственно в Хартуме и Джубе.
The Independent Expert met with representatives of civil society organizations in Khartoum, North Darfur, South Darfur and North Kordofan. Независимый эксперт встретился с представителями организаций гражданского общества в Хартуме, Северном Дарфуре, Южном Дарфуре и Северном Кордофане.
Approximately 70,000 South Sudanese nationals are expected to return in 2013, including those who were stranded in Khartoum and Kosti, from the Sudan. Ожидается, что в 2013 году из Судана возвратятся еще примерно 70000 южносуданцев, в том числе тех, которые разместились в Хартуме и Кости.
The Joint Chief Mediator met from 28 August to 2 September with various officials of the Government of the Sudan in Khartoum. Позднее, с 28 августа по 2 сентября, в Хартуме Единый главный посредник провел встречу с разными официальными должностными лицами правительства Судана.
The NMAC has its headquarters in Khartoum and has six sub-offices in the regions affected by landmines and ERW. НЦПМД имеет штаб-квартиру в Хартуме и шесть подразделений в регионах, затронутых наземными минами и ВПВ.
Three departure centres were established in Khartoum (Ombada al-Salam), Jabal Awliya' and Mayo. В Хартуме было создано три центра отправки: (Омбада аль-Салям), Джабаль Авлия и Майо.
He also informed the Council that JEM was not interested in the Darfur peace process but in taking over power in Khartoum. Он также информировал Совет о том, что ДСР заинтересовано не в мирном процессе в Дарфуре, а в захвате власти в Хартуме.
These include detainees kept by the National Security and Intelligence Service in a secret place of detention in Khartoum which the Commission discovered and inspected. В их число входят те, кого Служба национальной безопасности и разведки содержит под стражей на секретном объекте в Хартуме, который Комиссии удалось обнаружить и осмотреть.
The Warehouse Supervisor will be under the supervision of the Senior Administrative Officer in El Obeid and will receive technical advice from the Asset Manager in Khartoum. Заведующий складом будет находиться в подчинении старшего административного сотрудника в Эль-Обейде и будет консультироваться по техническим вопросам заведующим имуществом в Хартуме.
Belgium notes that the tripartite negotiating mechanism with the Khartoum Government has borne some fruit, including in negotiations on the terms of a status-of-forces agreement. Бельгия отмечает, что трехсторонний механизм переговоров с правительством в Хартуме принес определенные плоды, в частности, на переговорах о соглашении об условиях определения статуса сил.
That is why Jan Eliasson and I very much look forward to the appointment of a common AU-United Nations chief mediator, who will be based in Khartoum. Именно поэтому Ян Элиассон и я с нетерпением ожидаем скорейшего назначения общего ведущего посредника АС/Организации Объединенных Наций, который работал бы в Хартуме.
On 4 July 2004, in Khartoum, the Government and the headquarters of the African Union signed the headquarters agreement of the Ceasefire Commission. 4 июля 2004 года в Хартуме правительство и представитель штаб-квартиры Африканского союза подписали соглашение о штаб-квартире Комиссии по прекращению огня.
The Sudanese officials advised me that my request for information and for the dispatch of a mission to the Sudan was being studied in Khartoum. Официальные должностные лица Судана сообщили мне, что в Хартуме рассматривают мою просьбу о предоставлении информации и направлении миссии в Судан.
An international conference was held in Khartoum last month for Sudanese working abroad in the mass media and as creative writers. В прошлом месяце в Хартуме состоялась международная конференция для суданцев, работающих за рубежом в средствах массовой информации или являющихся писателями.
The athletes' transport, training and equipment costs were mostly met by the British embassy in Khartoum, and by British charities. Большую часть затрат на подготовку, экипировку и транспорт сборной была покрыта за счёт посольства Великобритании в Хартуме, а также британских благотворителей.
We call on both the Khartoum Government and the SPLA factions to commit themselves to a cease-fire now and thereby demonstrate their serious intent to settle their differences through negotiations. Мы призываем правительство в Хартуме и группировки НОАС немедленно взять обязательство в отношении прекращения огня, тем самым продемонстрировав серьезность своих намерений урегулировать разногласия между собой путем переговоров.
Political Charter, signed at Khartoum on 10 April 1996 Политическая хартия, подписанная в Хартуме 10 апреля 1996 года
Noting that regional and international initiatives were to be accorded priority, she referred to two conferences on religion held recently in Khartoum under the banner of enhancing peaceful coexistence. Отмечая, что региональным и международным инициативам следует отдавать приоритет, она упоминает о двух конференциях, посвященных религии, которые недавно состоялись в Хартуме под знаменем утверждения мирного сосуществования.
The project document was submitted to UNDP, Khartoum, in July 1992 and is still under review. Документ по этому проекту был представлен отделению ПРООН в Хартуме в июле 1992 года, и он все еще находится на стадии рассмотрения.
It was mentioned that as of 13 January 1997 the investigations, conducted in Khartoum, had not been completed. Было также отмечено, что с 13 января 1997 года в Хартуме ведется расследование, которое еще не завершено.
During their one-month stay in Khartoum, Abeba discloses that she and her husband stayed in Mustafa Hamza's residence. Абеба показывает, что во время их месячного пребывания в Хартуме она и ее муж жили в доме Мустафы Хамзы.
I have met with dozens of Sudanese politicians and diplomats, and I know that the regime in Khartoum is authoritarian, self-interested, and ruthless. Я встретился с десятками суданских политиков и дипломатов, и я знаю, что в Хартуме господствует авторитарный, своекорыстный и беспощадный режим.