| These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan. | Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане. |
| Workshops conducted in various locations on the implementation approaches of Security Council resolution 1325 (2002) in Khartoum. | В различных местах в Хартуме проводились практикумы по вопросам выполнения положений резолюции 1325 (2002) Совета Безопасности. |
| Regular security briefings were held in Khartoum and at all regions/sectors for all United Nations staff. | Регулярные брифинги по вопросам безопасности проводились в Хартуме и во всех регионах/секторах для всего персонала Организации Объединенных Наций. |
| In Khartoum, the Ministry of Social Welfare has submitted for adoption its final draft national gender policy to the Government. | В Хартуме министерство социального обеспечения представило на утверждение правительства окончательный проект национальной стратегии в области решения гендерных проблем. |
| The Commission shall have its principal headquarters in Khartoum and may hold its meetings in any other place, as agreed by the parties. | Главная штаб-квартира Комиссии находится в Хартуме; по согласованию со сторонами она может проводить свои заседания в любом другом месте. |
| The Joint Commission held its sixth session in Khartoum on 9 May 2007. | 9 мая 2007 года Совместная комиссия провела свое шестое совещание в Хартуме. |
| Matthews Petroleum Company is owned and operated by Egyptian nationals, and is headquartered in Khartoum. | Нефтяная компания «Маттьюс петролеум компани» принадлежит и эксплуатируется гражданами Египта и имеет свою штаб-квартиру в Хартуме. |
| These discussions will continue at all levels, particularly including in Khartoum and Al Fasher. | Эти обсуждения будут продолжены на всех уровнях, особенно в Хартуме и Эль-Фашире. |
| UNMIS Radio is ready to go on the air in Khartoum and, within weeks, in Juba. | Радиостанция МООНВС готова начать свое вещание в Хартуме, а в Джубе - через несколько недель. |
| Poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. | Вследствие нищеты и других причин многие дети в Хартуме и в городах Южного Судана живут на улице. |
| In line with its mandate the Panel met with AMIS representatives in both Khartoum and Darfur. | В соответствии со своим мандатом Группа встречалась с представителями МАСС в Хартуме и Дарфуре. |
| In addition, two fixed-wing aircraft shared with UNMIS were based in Khartoum. | Кроме того, еще 2 самолета, используемые совместно с МООНВС, базировались в Хартуме. |
| In coordination with UNDP, conducted community policing activities in Khartoum and training in Kassala. | В координации с ПРООН осуществлены мероприятия по охране правопорядка в Хартуме и учебной подготовке в Кассале. |
| A total of 179 posts are proposed for the Property Management Section, 165 in the field and 14 in Khartoum. | Для Секции управления имуществом предлагается в общей сложности 179 должностей: 165 на местах и 14 в Хартуме. |
| Both P-5s will report to the Director of the Human Rights Section in Khartoum as well as the UNMIS Regional Coordinator. | Оба сотрудника уровня С5 будут подотчетны руководителю Секции по правам человека в Хартуме, а также региональному координатору МООНВС. |
| This will result in the abolishment of 61 national General Service Security Guard posts in Khartoum. | В результате будет упразднена 61 должность охранников (национальный персонал категории общего обслуживания) в Хартуме. |
| Training is an ongoing activity that does not stop after the induction training in Khartoum. | Между тем профессиональная подготовка - это непрерывный процесс, который не заканчивается вводным инструктажем в Хартуме. |
| Three workshops were organized in Khartoum and Juba for a total of 46 local journalists. | В Хартуме и Джубе было организовано проведение З практикумов для 46 местных журналистов. |
| Khartoum and El Obeid airfields, which are able to handle night flights, were rehabilitated. | Произведена модернизация аэродромов в Хартуме и Эль-Обейде, которые могут обслуживать полеты в ночное время. |
| The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. | Создание региональных отделений в Киншасе и Хартуме, вероятнее всего, приведет к дальнейшему увеличению числа сотрудников, обращающихся за помощью. |
| The National Assembly convened its second session on 3 April in Khartoum. | 3 апреля Национальная ассамблея собралась в Хартуме на свою вторую сессию. |
| Joint Integrated Unit components have been co-located at Torit, Juba and Khartoum pending their formation and deployment. | Компоненты совместного интегрированного подразделения были размещены вместе в Тоурите, Джубе и Хартуме в ожидании их сформирования и развертывания. |
| The Legislative Assembly in Juba raised the issue of power-sharing within the Government of National Unity in Khartoum. | Законодательная ассамблея в Джубе подняла вопрос о разделении полномочий в рамках правительства национального единства в Хартуме. |
| The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. | Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. |
| It was agreed that the next round of talks should continue in Khartoum on 15 July 2006. | Была достигнута договоренность о том, что следующий раунд переговоров состоится в Хартуме 15 июля 2006 года. |