These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan. |
Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане. |
Workshops conducted in various locations on the implementation approaches of Security Council resolution 1325 (2002) in Khartoum. |
В различных местах в Хартуме проводились практикумы по вопросам выполнения положений резолюции 1325 (2002) Совета Безопасности. |
Regular security briefings were held in Khartoum and at all regions/sectors for all United Nations staff. |
Регулярные брифинги по вопросам безопасности проводились в Хартуме и во всех регионах/секторах для всего персонала Организации Объединенных Наций. |
In Khartoum, the Ministry of Social Welfare has submitted for adoption its final draft national gender policy to the Government. |
В Хартуме министерство социального обеспечения представило на утверждение правительства окончательный проект национальной стратегии в области решения гендерных проблем. |
The Commission shall have its principal headquarters in Khartoum and may hold its meetings in any other place, as agreed by the parties. |
Главная штаб-квартира Комиссии находится в Хартуме; по согласованию со сторонами она может проводить свои заседания в любом другом месте. |
The Joint Commission held its sixth session in Khartoum on 9 May 2007. |
9 мая 2007 года Совместная комиссия провела свое шестое совещание в Хартуме. |
Matthews Petroleum Company is owned and operated by Egyptian nationals, and is headquartered in Khartoum. |
Нефтяная компания «Маттьюс петролеум компани» принадлежит и эксплуатируется гражданами Египта и имеет свою штаб-квартиру в Хартуме. |
These discussions will continue at all levels, particularly including in Khartoum and Al Fasher. |
Эти обсуждения будут продолжены на всех уровнях, особенно в Хартуме и Эль-Фашире. |
UNMIS Radio is ready to go on the air in Khartoum and, within weeks, in Juba. |
Радиостанция МООНВС готова начать свое вещание в Хартуме, а в Джубе - через несколько недель. |
Poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. |
Вследствие нищеты и других причин многие дети в Хартуме и в городах Южного Судана живут на улице. |
In line with its mandate the Panel met with AMIS representatives in both Khartoum and Darfur. |
В соответствии со своим мандатом Группа встречалась с представителями МАСС в Хартуме и Дарфуре. |
In addition, two fixed-wing aircraft shared with UNMIS were based in Khartoum. |
Кроме того, еще 2 самолета, используемые совместно с МООНВС, базировались в Хартуме. |
In coordination with UNDP, conducted community policing activities in Khartoum and training in Kassala. |
В координации с ПРООН осуществлены мероприятия по охране правопорядка в Хартуме и учебной подготовке в Кассале. |
A total of 179 posts are proposed for the Property Management Section, 165 in the field and 14 in Khartoum. |
Для Секции управления имуществом предлагается в общей сложности 179 должностей: 165 на местах и 14 в Хартуме. |
Both P-5s will report to the Director of the Human Rights Section in Khartoum as well as the UNMIS Regional Coordinator. |
Оба сотрудника уровня С5 будут подотчетны руководителю Секции по правам человека в Хартуме, а также региональному координатору МООНВС. |
This will result in the abolishment of 61 national General Service Security Guard posts in Khartoum. |
В результате будет упразднена 61 должность охранников (национальный персонал категории общего обслуживания) в Хартуме. |
Training is an ongoing activity that does not stop after the induction training in Khartoum. |
Между тем профессиональная подготовка - это непрерывный процесс, который не заканчивается вводным инструктажем в Хартуме. |
Three workshops were organized in Khartoum and Juba for a total of 46 local journalists. |
В Хартуме и Джубе было организовано проведение З практикумов для 46 местных журналистов. |
Khartoum and El Obeid airfields, which are able to handle night flights, were rehabilitated. |
Произведена модернизация аэродромов в Хартуме и Эль-Обейде, которые могут обслуживать полеты в ночное время. |
The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. |
Создание региональных отделений в Киншасе и Хартуме, вероятнее всего, приведет к дальнейшему увеличению числа сотрудников, обращающихся за помощью. |
The National Assembly convened its second session on 3 April in Khartoum. |
3 апреля Национальная ассамблея собралась в Хартуме на свою вторую сессию. |
Joint Integrated Unit components have been co-located at Torit, Juba and Khartoum pending their formation and deployment. |
Компоненты совместного интегрированного подразделения были размещены вместе в Тоурите, Джубе и Хартуме в ожидании их сформирования и развертывания. |
The Legislative Assembly in Juba raised the issue of power-sharing within the Government of National Unity in Khartoum. |
Законодательная ассамблея в Джубе подняла вопрос о разделении полномочий в рамках правительства национального единства в Хартуме. |
The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. |
Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. |
It was agreed that the next round of talks should continue in Khartoum on 15 July 2006. |
Была достигнута договоренность о том, что следующий раунд переговоров состоится в Хартуме 15 июля 2006 года. |