Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
Today, the main draw of the area is Splash Mountain, a log-flume journey inspired by the Uncle Remus stories of Joel Chandler Harris and the animated segments of Disney's Academy Award-winning 1946 film Song of the South. Ныне главным аттракционом территории является Поющая гора (англ. Splash Mountain) из диснеевской «Песни Юга», путешествие по узкому ущелью, вдохновлённое сказками дядюшки Ремуса Джоэля Харриса и анимированные куски оскараносного диснеевского фильма 1946 года «Песня Юга».
The next trains arriving on all platforms are carrying the souls of the dead on their final journey from all the gathering rooms of the Afterworld. Поезда, прибывающие сейчас на все платформы... везут души мёртвых в последнее путешествие... из всех залов ожидания Загробного Мира.
Off on its endless journey from Vortex to Vortex, round and round like me and the bread, forever and ever. В дальнее путешествие от Вортекса к Вортексу. Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле.
May the wind travel with you, may your journey be swift, for you carry the hope of all the Shee with you this dawn. Да сопутствует вам ветер, да будет ваше путешествие быстрым, для вас, кто несет всем надежду Ши с рассветом.
It is the goal, and I should be so shallow to say that this year, the destination was even sweeter than the journey. В этом и цель, и я должна признаться в малодушии: в этом году путь назначения был более сладок, чем само путешествие.
During the months of her illness, though, her dedication to the expedition never wavered, and I made a promise to carry out her final journey. В течение месяцев её болезни, её преданность экспедиции ни разу не пошатнулась, и я пообещала, что осуществлю её последнее путешествие.
But it's also, and above all, an inner journey, where a number of things happen, physiologically as well as mentally. Но при этом, что важнее всего, это внутреннее путешествие, в котором происходит много всего, как на физиологическом, так и на психологическом уровне.
I don't live there. (Laughter) But I did journey on a 27,000-mile trip for two years, to the fastest-growing and whitest counties in America. Я там не живу. (Смех) Но за два года я совершил путешествие длиной в 43000 км по самым быстрорастущим и самым «белым» округам Америки.
It was he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert travelling for many days and nights, risking life and limb to reach the Dragon's Keep. И это был он - тот, кто решился на опасное путешествие сквозь жгучий холод и знойную пустыню множество дней и ночей в пути, не щадя живота своего чтоб добраться к драконовой узнице.
Since 2007, approximately 91,960 Somalis had left Somalia, mainly undertaking a hazardous journey across the Gulf of Aden, which had left thousands dead. С 2007 года приблизительно 91960 сомалийцев покинули Сомали, в большинстве своем предприняв при этом опасное путешествие через Аденский залив, в результате которого погибли тысячи людей.
Witsen, who had invested in the journey, was disappointed the men had been more interested in setting up trade than in exploring. Витсен, вложивший в путешествие значительные личные средства, был разочарован, так как был более заинтересован в налаживании торговли, чем в исследовании неизвестных до тех пор территорий.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
(Togaru) And you need me to subsidize that journey? (Тогару) И ты нуждаешься в том, чтобы я просубсидировал это путешествие?
To anyone considering NAND2Tetris, it's a tough journey, but you'll be profoundly changed." Ощущение своих возможностей - это великолепно, и я бы повторил это снова. Каждому, кто думает о NAND2Tetris: это сложное путешествие, но вы полностью изменитесь».
Indeed, at the core of Don Quixote is something essential that we knew even before we read it but which became part of our nature only after we completed its mesmerizing journey. Действительно, в основе «Дон Кихота» лежит нечто существенное, что мы знали еще до того, как прочитали эту книгу, но что стало частью нашего существа только после того, как мы закончили это захватывающее путешествие.
From July 2, 1903, the train "mountzouris" made his journey, a daily struggle to climb from Volos to Pelion, carrying people and goods and contributing decisively to the development of the region. С 4 июля 1903г. поезд - замарашка» совершал свое нелегкое ежедневное путешествие из Волоса, карабкаясь на гору Пилион.
And the journey that I want to take you on, we need to start by going back in time. "Enjoy the honey-heavy dew of slumber." И путешествие, в которое я хочу вас взять, надо начать с возвращения в прошлое.
For those of us in Cuba old enough to take a similar trip, our journey with Che, the young man with the funny accent and starred beret, began with less romance. Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost. Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря.
And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost. Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря.
Still, he was persuaded to tell me what I wanted to know, before he went on his journey. Но он рассказал мне кое-что очень интересное, прежде чем отправился в путешествие
But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can. Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим.
Initiative - Initiative to be willing to start the journey, to put your faith into action! Инициатива - она нужна, чтобы начать путешествие, пустить веру в действие!
He participated in 2007 in the 'Global Warming Dogsled Expedition' - a journey of over 500 km (310 mi) up and over the Greenland ice sheet from Uummannaq Fjord to Ilulissat, intended to draw people's attention to climate change and global warming. Он провёл в 2006 году экспедицию на собачьих упряжках по поводу глобального потепления - 500-километровое путешествие по ледяному щиту Гренландии с фьорда Уумманнак до Илулиссата - была призвана привлечь внимание людей к изменению климата.
In 1914, Infanta Paz made a journey by car to Salamanca, León, Oviedo, Covadonga and the Cantabrian coast, accompanied by the Marquis de la Vega de Anzo, her sister Infanta Isabel and her daughter Princess Pilar. В 1914 году инфанта совершила путешествие по испанским городам Саламанка, Леон, Овьедо, Ковадонга в сопровождении маркиза де ла Вега Анзо, сестры Изабеллы и дочери Пилар.