Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
Then they can finish the journey to the west Затем они смогут завершить свое путешествие на Запад.
I hope the journey was not too unpleasant for city people Надеюсь, путешествие не было чересчур утомительным для вас, городских жителей
All right everyone, to prove my point, I'll take you on a journey of love. Хорошо, чтобы доказать мою точку зрения, я возьму вас в путешествие любви.
For a piece of music to succeed, it has to take you through some sort of emotional journey. Чтобы понять музыкальный отрывок, вам нужно отправиться в, своего рода, эмоциональное путешествие.
It's time for another journey, one where they can learn the final lessons they'll need to survive. Пришло время проделать еще одно путешествие, в котором они смогут усвоить последние жизненно важные уроки.
And I believe his journey has made him a better man. Я верю, что Лемюэль хороший человек, что он честный человек, и путешествие сделало его ещё лучше.
This uneventful journey from Andrews Air Force Base marks the end of a turbulent period in the relationship between the United States and the Islamic Republic. Это беспрепятственное путешествие от авиабазы Эндрюс ознаменовало конец турбулентного периода в отношениях между Соединенными Штатами и Исламской республикой.
I thank you for taking me on this journey. что взяли меня с собой в это путешествие.
We are about to embark on a journey that will rock your world and blow your mind. Мы вот - вот отправимся в путешествие, которое взорвет ваш мир и разум.
Trying to work out whether it's possible he could have made the journey between Martinique and Saint-Marie. Пытаюсь сообразить, не мог ли он сам совершить путешествие с Мартиники на Сент-Мари.
In the poem, Dante traveled with the poet Virgil who assured him he would enter paradise if he completed his journey. В поэме Данте путешествовал с поэтом Вергилием, убедившим его, что он попадёт в рай, если завершит свое путешествие.
Hello, Inspector, how was your journey? Здравствуйте, инспектор, как прошло ваше путешествие?
On the amazing journey Together you'll ride В это удивительное путешествие вы отправляетесь вместе!
'We hope you have enjoyed your journey on the Orient Express.' Надеемся, вам понравилось путешествие в Восточном экспрессе.
I like the end where Eugene's journey was really mystical, you know? Мне нравится конец Где путешествие Жени был действительно Мистическое, вы знаете?
The majority of illegal migrants were trying to get to Europe, but given European Union entry restrictions and the employment opportunities in Algeria, many ended their journey in the State party. Большинство нелегальных мигрантов пытались попасть в Европу, однако, учитывая ограничения на въезд в Европейский союз и возможности для трудоустройства в Алжире, многие закончили свое путешествие в государстве-участнике.
It's a big change in your life when, you know, when you start making the journey inward. Когда ты начинаешь путешествие внутрь себя, ты испытываешь серьёзное изменение в своей жизни.
I'm embarking upon a journey that I can't rightly ask you to be a part of. Я отправляюсь в путешествие, стать частью которого я вряд ли смогу тебя просить
To us, to the journey, and to what lies ahead. За нас, за путешествие и за то, что нас ждет впереди.
You have a husband who is on a spiritual journey and was punched by a kangaroo! Твоего мужа, который совершает духовное путешествие, ударил кенгуру!
'My journey is the same as yours, the same as anyone's. Мое путешествие такое же как ваше, такое как у любого другого.
Hamilton's journey was a vivid expression of what had happened at the end of the 20th century to the western dream of transforming the world for the better. Путешествие Гамильтона образно выражает что стало в конце 20го века с западной мечтой об изменении мира к лучшему.
You can suddenly find yourself right back where you started, because every journey is fraught with twists and turns... Ты можешь вдруг оказаться там же, откуда начал, потому, что каждое путешествие чреват поворотами
Your journey is to see what would've happened to the people you care about if you had never come back home to Santa Barbara. Путешествие тебе покажет, что произошло бы с теми кого ты любишь, если бы ты никогда не возвращался в Санта-Барбару.
Look... I just need a night here before I continue my journey, but I'll stay tomorrow and help, if that's what you want. Слушай, мне нужно только место, где переночевать, прежде чем я продолжу свое путешествие, но я останусь завтра и помогу, если ты этого захочешь.