| You're traveling an unhappy journey. | Вам довелось проделать скорбное путешествие. |
| You're going on a journey. | Ты отправишься в путешествие. |
| Today it will begin its 10,000-mile journey. | Сегодня она начнет свое путешествие длиной в 10000 миль. |
| You're embarking on a life-changing journey. | Это не гормоны просто ты отправляешься в долгое путешествие, которое изменит всю твою жизнь. |
| It's a journey that is right at the limit of human capability. | Это путешествие на грани человеческих возможностей. |
| The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul. | Наркотик помогает испытать превосходящее путешествие души. |
| And this is where my journey into the past begins. | Отсюда начинается моё путешествие в прошлое. |
| We planned a journey from Wildau (near Berlin/Germany) to Shanghai and back. | Нами было запланированно путешествие из Вильдау до Шанхая и обратно. |
| Just taking a journey that somebody should have taken a long time ago. | Просто беря путешествие, которое кто-то должно взять прежде. |
| You came here to this conference; you went on a journey. | Вы приехали на эту конференцию - это путешествие. |
| So, the journey I've just described to you is a more extreme version of free diving. | Описанное мною для вас путешествие - экстремальный вариант фридайвинга. |
| This journey will take us all the way down to the nano world. | Такое путешествие приведёт нас к наномиру. |
| This journey happened only in your head. | Это путешествие происходило только в Вашей голове, и мы просим Вас признать это. |
| We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. | Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. |
| But each journey must have an end. | Ќо любое путешествие заканчиваетс€. |
| Every spa treatment is a magical journey to a special place, each journey a unique fantasy. | Каждая спа-процедура - это волшебное путешествие в особый мир, способный поразить Ваше воображение. |
| I ventured on my two-year, 27,000 mile journey to learn where, why, and how white people are fleeing, but I didn't expect to have so much fun on my journey. | Я решился на двухлетнее путешествие длиной в 43500 км, чтобы узнать, куда, почему и как бегут белые американцы, но я не ожидал, что получу от этого путешествия столько удовольствия. |
| The Seokguram grotto is symbolic of a spiritual journey into Nirvana. | Соккурам символизировал путешествие души в Нирвану. |
| It's a journey that is right at the limit of human capability. | Это путешествие на грани человеческих возможностей. |
| We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. | Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. |
| Back as a threesome, we continued with our seemingly endless journey to the east. | Воссоединившись, мы продолжили наше, кажется, бесконечное путешествие на восток. |
| Well, everybody buckle up, 'cause we're about to take a musical journey... with a special mixtape... | Все пристегнитесь, нас ждёт музыкальное путешествие под особый сборник. |
| The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents. | Желание, чтобы мы оба отправились в это путешествие невинными. |
| That is the journey that Deacon Lemuel Cuffy embarks upon now. | И это путешествие начинает сейчас диакон Лемьюэль Каффи. |
| After the 100 musicians, - Symbolic of my journey to Heaven. | После 100 музыкантов, тысячи кораблей, сделанных из серебра и золота... символизируют мое путешествие в Рай. |