You're traveling an unhappy journey. |
Вам довелось проделать скорбное путешествие. |
You're going on a journey. |
Ты отправишься в путешествие. |
Today it will begin its 10,000-mile journey. |
Сегодня она начнет свое путешествие длиной в 10000 миль. |
You're embarking on a life-changing journey. |
Это не гормоны просто ты отправляешься в долгое путешествие, которое изменит всю твою жизнь. |
It's a journey that is right at the limit of human capability. |
Это путешествие на грани человеческих возможностей. |
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul. |
Наркотик помогает испытать превосходящее путешествие души. |
And this is where my journey into the past begins. |
Отсюда начинается моё путешествие в прошлое. |
We planned a journey from Wildau (near Berlin/Germany) to Shanghai and back. |
Нами было запланированно путешествие из Вильдау до Шанхая и обратно. |
Just taking a journey that somebody should have taken a long time ago. |
Просто беря путешествие, которое кто-то должно взять прежде. |
You came here to this conference; you went on a journey. |
Вы приехали на эту конференцию - это путешествие. |
So, the journey I've just described to you is a more extreme version of free diving. |
Описанное мною для вас путешествие - экстремальный вариант фридайвинга. |
This journey will take us all the way down to the nano world. |
Такое путешествие приведёт нас к наномиру. |
This journey happened only in your head. |
Это путешествие происходило только в Вашей голове, и мы просим Вас признать это. |
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. |
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. |
But each journey must have an end. |
Ќо любое путешествие заканчиваетс€. |
Every spa treatment is a magical journey to a special place, each journey a unique fantasy. |
Каждая спа-процедура - это волшебное путешествие в особый мир, способный поразить Ваше воображение. |
I ventured on my two-year, 27,000 mile journey to learn where, why, and how white people are fleeing, but I didn't expect to have so much fun on my journey. |
Я решился на двухлетнее путешествие длиной в 43500 км, чтобы узнать, куда, почему и как бегут белые американцы, но я не ожидал, что получу от этого путешествия столько удовольствия. |
The Seokguram grotto is symbolic of a spiritual journey into Nirvana. |
Соккурам символизировал путешествие души в Нирвану. |
It's a journey that is right at the limit of human capability. |
Это путешествие на грани человеческих возможностей. |
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. |
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. |
Back as a threesome, we continued with our seemingly endless journey to the east. |
Воссоединившись, мы продолжили наше, кажется, бесконечное путешествие на восток. |
Well, everybody buckle up, 'cause we're about to take a musical journey... with a special mixtape... |
Все пристегнитесь, нас ждёт музыкальное путешествие под особый сборник. |
The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents. |
Желание, чтобы мы оба отправились в это путешествие невинными. |
That is the journey that Deacon Lemuel Cuffy embarks upon now. |
И это путешествие начинает сейчас диакон Лемьюэль Каффи. |
After the 100 musicians, - Symbolic of my journey to Heaven. |
После 100 музыкантов, тысячи кораблей, сделанных из серебра и золота... символизируют мое путешествие в Рай. |