Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
A vision quest is a sacred spiritual journey. Созерцательное испытание - это священное духовное путешествие.
I sense that our journey has just begun. Я чувствую, что наше путешествие еще только начинается.
One journey is ended, another beckons. Одно путешествие закончено, другое, ещё нет.
So, journey with me to the Sun. Совершите со мной путешествие к Солнцу.
So, for him, the journey would take ten years. Поэтому для него путешествие продлилось бы десять лет.
You begin your life, and it begins a journey... towards you. Вы начинаете свою жизнь, а оно - путешествие... навстречу вам.
Wrenching someone from a vision quest before they have completed their journey breaks their mind, or kills them. Принудительное пробуждение до того, как путешествие будет закончено, разрушит ее разум, или убьет.
My love, the journey will be long and arduous. Любимая, путешествие будет долгим и трудным.
Just allow the Enterprise to continue its journey. Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
My journey is the same as yours. Мое путешествие такое же, как ваше.
I suspect the journey will be a curious and fascinating one. Я подозреваю, что путешествие будет любопытным и волнующим.
Our journey starts in the far southwest in the oldest and strangest corner of the continent. Наше путешествие начинается далеко на юго-западе, в самом древнем и необычном уголке этого континента.
We don't know yet when he will make the journey. Мы пока не знаем, когда он сделает путешествие.
Welcome to Richard's journey to find out why he is the way he is. Отправимся в путешествие Ричарда и выясним, почему он такой, какой есть.
It's a four-month journey using sublight engines. Это четырехмесячное путешествие используя межсветовые двигатели.
All I can promise you is it will be an amazing journey. Все, что я могу обещать тебе, что будет удивительное путешествие.
Your journey isn't over, Jack. Твое путешествие еще не закончено, Джек.
You believe your journey is still not over. Ты полагаешь, что твоё путешествие еще не окончено.
Then your journey will continue as before. Тогда твоё путешествие продолжится, как и прежде.
It can be a deep, intense journey of self-consciousness. С ним можно совершить захватывающее путешествие в глубины самосознания.
I believe the journey to be more important than the destination. Я считаю, путешествие более важным чем пункт назначения.
It's been a long, tough road, but the journey has just begun. Это был долгий и трудный путь, но мое путешествие только началось.
You must complete the journey you began at Kheb. Ты должен закончить путешествие, которое ты начал в Кэбе.
Old friend, our journey's almost over. Наше долгое путешествие подходит к концу...
But five years ago, I went on a personal journey. Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе.