| I must now embark on a perilous journey... | Теперь, я должен отправиться в опасное путешествие. |
| It was a two-week journey... usually one that was a two-week bender. | Это было двухнедельное путешествие... обычно превращавшееся в двухнедельную попойку. |
| Well, then let me begin my journey at once. | Тогда позволь начать путешествие прямо сейчас. |
| This is a journey only you can make. | Это путешествие можешь совершить только ты. |
| So, I'm afraid you've had a wasted journey. | Поэтому, я боюсь, ваше путешествие потрачено впустую. |
| The journey across the 34 million mile distance can take up to seven months. | Путешествие в 55 млн. км может длиться семь месяцев. |
| TED: A man, a woman, and their best friend, embark on an incredible journey. | Мужчина, женщина, и их лучший друг, начинают удивительное путешествие. |
| My journey ended there, facing that wall tall as a mountain. | Мое путешествие закончилось там, перед этой стеной, высокой, как гора. |
| What a journey we are about to begin. | Какое потрясающее путешествие мы с вами вот-вот начнём. |
| Kenneth is now on a journey that will either return him here where he belongs or end... | Кеннет отправился в путешествие, которое приведет его либо сюда, где ему и место, либо на кладбище... |
| And although I had perepryatat camera I hope my journey has not passed in vain. | И хотя мне пришлось перепрятать камеру, надеюсь мое путешествие не прошло зря. |
| And the journey didn't end in Arabia because her tribe kept on moving. | И путешествие не закончилось в Аравии, потому что её племя продолжало движение. |
| Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. | Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко. |
| Camper offers one a journey through contradiction and reflection... a journey in which people stop being tourists and become part of a particular reality. | Кампер предлагает совершить путешествие в несоответствие и отражение... путешествие, в котором люди перестают быть туристами и становятся частью определённой реальности. |
| River flows, led by the wind first new breath her journey begins, her journey begins. | Река течет, ведомая ветром с первым новым вздохом путешествие начинается, её путешествие начинается. |
| That dive is a journey to the very limits of human possibility, a journey into the unknown. | Это погружение - путешествие к пределам способностей человека, путешествие в неизвестное. |
| Like, this journey never ends. | Как это путешествие, которое никогда не кончится. |
| This left only six wagons to continue the journey. | Доведите все шесть пьес до конца, чтобы продолжить своё путешествие». |
| The journey you sent her on. | То путешествие, в которое вы ее отправили. |
| I want to go on a journey around the world if possible. | Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие. |
| But the journey we began together, in September, does not end today. | Но то путешествие, в которое мы отправились все вместе в сентябре, сегодня не заканчивается. |
| I bought this boat because I thought it so perfectly symbolized the journey we're about to embark on. | Я купил эту лодку, потому что считаю, что она прекрасно символизирует путешествие, в которое мы отправляемся. |
| One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order. | Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден. |
| Now, think about my journey here today, and let it inspire your journey. | Думайте сегодня о моём путешествии, и пусть оно вдохновит ваше путешествие. |
| That epic journey took three years about as long as it takes Voyager to journey from Earth to Saturn. | Их эпическое путешествие заняло три года, столько же, сколько полет Вояджера от Земли к Сатурну. |