| And to journey to the Valley of the Fallen Kings, Merlin... | Мерлин, дорога в долину Падших королей... |
| It seems that you have done a tiring journey. | Кажется у тебя была тяжелая дорога. |
| It means, Cutter, we have a journey ahead of us. | Это значит, Каттер, что нас ждет дорога. |
| The journey of life, it can be hard for those of us who travel alone, mademoiselle. | Дорога жизни тяжела для тех, кто путешествует в одиночку. |
| The journey to the Ivory Tower was going nowhere. | Дорога в Жемчужный замок никуда их не привела. |
| The journey from the Zuidas to Amsterdam Airport Schiphol takes approximately 8 minutes. | Дорога из Zuidas в аэропорт Амстердама Схипхол занимает приблизительно 8 минут. |
| The journey from Dresden to Lake Senftenberg on Federal Highway 13 takes less than an hour. | Дорога от Дрездена до Зенфтенбергзе по федеральной трассе B13 занимает менее часа. |
| He would understand if the journey were too long. | И тот поймет, если дорога покажется мне слишком дальней. |
| If you decide to bring him back, just know that his journey won't be easy. | Если ты решишь вернуть его, просто знай, что его дорога будет непростой. |
| He's going to have the worst, literally the worst journey, in human history. | У него будет плохая, буквально худшая дорога за всю историю человечества. |
| She needs rest, the journey was tiring for her. | Ей нужно отдохнуть, дорога ее вымотала. |
| Post-rush hour, that's a journey of minutes on the M25. | После часа пик, дорога займёт минуты по М25-ть. |
| I promised them that we return if the journey is dangerous. | Я обещал им вернуться, если дорога будет опасной. |
| I know the journey cross-country's been arduous. | Дорога через всю страну тебя утомила. |
| A journey that previously took them minutes is now extended into hours. | Дорога, на которую ранее уходили минуты, теперь отнимает часы. |
| Their journey starts from your brother's secret room. | Их дорога начинается в тайной комнате твоего брата. |
| They believe the more difficult the journey... the greater the depth of purification. | Они верят, что чем труднее дорога, тем глубже очищение. |
| Don't be offended, the journey was long, I'm going to bed. | Не сердитесь, но дорога меня утомила, я пойду спать. |
| And I hear, every day, men such as yourself, who would have us believe our journey to Truth will set us free. | Каждый день я слышу о людях, таких как вы, которые хотят, что бы мы уверовали, что лишь дорога к истине дарует нам свободу. |
| And there's no way of knowing if our journey will lead us to pleasure or to pain. | И нам не дано заранее узнать куда приведет нас дорога - к удовольствию или боли. |
| The journey from the 1963 Moscow Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water to CTBT has taken nearly 40 years. | Дорога от Московского договора 1963 года о запрещении ядерных испытаний в трех средах до ДВЗЯИ заняла почти сорок лет. |
| The journey to peace in West Africa will be long and hazardous if the region is easily destabilized. | Дорога к миру в Западной Африке будет долгой и опасной, если будет легко дестабилизировать этот регион. |
| I don't know how this journey is going to end, but this much seems clear to me, at least: We can't keep blaming our overweight and diabetic patients like I did. | Я пока не знаю, куда приведет нас эта дорога, но для меня ясно одно: мы не можем продолжать видеть проблему в весе и винить пациентов, как это делал я. |
| Besides it's not the journey that's important, it's what's at the other end... | Кроме того, важна не дорога, а то, что на другом конце... |
| The journey from Sofia to Sunny Beach is approximately 7 hours and from Varna to Sunny Beach approximately 1 hour 30 min. | Дорога из Софии до Солнечного берега на автобусе длится приблизительно 7 часов, а из Варны - около 1 часа и 30 минут. |