Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
And thus ends our journey through the words of time. И на этом заканчивается наше путешествие по словам времени.
You sent me on this journey. Ты отправил меня в это путешествие.
Not that I don't appreciate it, but this will only take a few years off our journey. Не то чтобы я не оценила, но это сократит наше путешествие всего на несколько лет.
Their mile and a half journey is hardly worthy of pomp and circumstance. Их путешествие длиной в 2,5 километра едва ли достойно пышных церемоний.
I met ten-year-old Latifah, who had made the dangerous journey from Afghanistan alone. Я познакомился с 10-летней Латифой, которая в одиночку проделала путешествие из Афганистана.
Our journey begins on page one, the preface. Наше путешествие начинается на первой странице.
No, the journey would probably be too difficult for you now. Конечно нет, такое путешествие было бы сейчас слишком тяжёлым для вас.
This journey is not for them. Ёто путешествие не дл€ них.
When you arrive, wejll continue the journey south together. Как только ты приедешь, мы вместе продолжим путешествие на юг.
It was pretty much of a journey for Steve. Это путешествие много значило для Стива.
It's not going to be a pleasant journey for you. Для тебя это будет неприятное путешествие.
Your journey has indeed come to an end, but your adventure is just beginning. Ваше путешествие подошло к концу, но ваше приключение только начинается.
He's metaphorically going on this journey with him. Он образно отправился в это путешествие вместе с ним.
I knew the journey would quicken his decline. Я знал, что путешествие лишь приблизит его смерть.
I promise you we will sing many songs for you so that your journey will be fast and peaceful. Я обещаю... мы споем столько песен для тебя... что твое путешествие будет быстрым и приятным.
I would like, if I may to take you on a strange journey. Если вы разрешите, я приглашу вас в удивительное путешествие.
After that, we are going on a journey. После этого мы отправляемся в путешествие.
And they need to complete their journey, and in order to do have to kill you. И им нужно завершить своё путешествие, и чтобы это сделать... они должны убить тебя.
Our final journey takes us on the hunt for one of the most elusive events of the invisible world. Наше заключительное путешествие ведет нас на поиски одного из наиболее трудноуловимых событий незримого мира.
And he can't go back down the river because the journey has changed him. Он не может спуститься обратно по реке, так как путешествие изменило его.
'The decision to act was in itself the beginning of the journey. Мое путешествие началось с желания что-то делать.
Some of the observers, unfortunately, believed that their journey to Syria was for amusement, and were therefore surprised by the reality of the situation. Некоторые наблюдатели, к сожалению, думали, что путешествие в Сирию станет развлечением, поэтому были удивлены, увидев реальное положение дел.
An ever-increasing concern is the constant flow of migrants and refugees embarking on a dangerous journey across the Mediterranean Sea from Libya to Italy. Все большую тревогу вызывает постоянный поток мигрантов и беженцев, которые пускаются в опасное путешествие по Средиземному морю из Ливии в Италию.
The human impact of the large-scale displacement of persons from their homes, communities and possessions, a journey often fraught with danger, must be understood. Необходимо осознавать те гуманитарные последствия, к которым приводят массовые перемещения людей, вынужденных покидать свои дома, общины и оставлять свое имущество и пускаться в путешествие, зачастую сопряженное с опасностью.
It's not a journey you will return from unchanged, so consider it carefully. Это не путешествие вы вернетесь неизменным, если тщательно его рассмотреть