Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
Her journey across the North Sea from The Hague to Margate was the only sea voyage she took in her life. Путешествие через Северное море из Гааги в Маргейт стало единственной в жизни Каролины поездкой по морю.
Volume 11: Fear the Hunters (Issues 61-66) Rick and company continue their journey to Washington and begin to suspect they are being stalked by someone in the woods. Fear The Hunters/ Бойтесь охотников (61-66) Группа Рика продолжает свое путешествие в Вашингтон и начинает подозревать, что за ними кто-то наблюдает.
Upon learning that the newly built San Diego had some defects, making it unable to continue its journey to Mexico, General Sebastian decided to bring the galleon back to Mariveles and await for Governor Fajardo's decision regarding the matter. Узнав, что недавно перестроенный Сан-Диего имеет некоторые дефекты, не позволявшие ему продолжить путешествие в Мексику, Себастьян Лопес решил привести галеон к Маривелесу и ждать решения губернатора Фахардо по этому вопросу.
This journey towards discovery of this mistery begins right there, when our heroes find out, each of them individually, that they cannot possibly go on living the way they did up to that point. Путешествие к открытию Таинств начинается там, где герои понимают, каждый сам по себе, что они не могут больше продолжать жить так, как это было всегда.
The menu of the restaurant Bernardo Clesio is a journey through the pleasures of taste. Меню «Bernardo Cesio» - это путешествие в мир вкуса.
It was generally agreed in the party that Ward would succeed him, although the return journey would take two months - William Hall-Jones became Prime Minister until Ward arrived. По общему согласию, было решено, что Уорд возглавит правительство, хотя обратное путешествие заняло два месяца, и на это время премьером стал Уильям Холл-Джонс.
It is described as follows by David Cordingly: "Some pirates made the additional journey around the Cape of Good Hope to the Indian Ocean and attacked ships loaded with the exotic products of India... which came to be known as the Pirate Round.". Историк Дэвид Кордингли пишет о Пиратском круге следующим образом: «Некоторые пираты совершали добавочное путешествие вокруг мыса Доброй Надежды в Индийский океан и нападали затем на суда, гружёные экзотическими товарами из Индии.
A young boy named Justin inherits a magic stone that leads him on a journey around the world to uncover the mystery of a long-lost civilization. Мальчик по имени Джастин по наставлению таинственной женщины вместе с волшебным камнем отправляется в путешествие, чтобы разыскать следы древней давно исчезнувшей цивилизации.
Andrade and Marques' eight-month journey began in Agra, where they joined the procession of the Emperor Jehangir and proceeded to Delhi under the protection of the Emperor. Их восьмимесячное путешествие началось в Агре, где они присоединились к процессии императора Джахангира, дойдя до Дели под защитой правителя.
In the 1840s, wagon trains made their way west from Independence, Missouri, on a journey of 2,000 miles (3,000 km), following what would come to be known as the Oregon Trail. В 1840-х фургоны переселенцев трогались на запад от Индепенденса, штат Миссури, начиная своё путешествие длиной в 3000 километров по трудной и опасной дороге, ставшей позднее известной как Орегонский путь.
He then spent time investigating a railway project to link Bafoulabé and Bamako in Senegal, before launching on his great journey across West Africa in 1890. Затем исследовал территории будущей железной дороги от Бафулабе до Бамако в Сенегале, прежде чем отправиться в 1890 году в 27-месячное путешествие по Западной Африке.
After crossing the North Sea to Yarmouth, England, they crossed the English Channel to Normandy - continuing their journey across France on horseback to the Spanish border of Catalonia. После плавания через Северное море в Ярмут, Англия, они пересекли Ла-Манш и причалили в Нормандии, продолжив своё путешествие до французско-испанской границы верхом.
However, it would appear that the journey could be completed in a much shorter length of time if necessary by engaging warp drive within the Bajoran star system. Тем не менее, похоже, что путешествие может быть завершено в гораздо более короткий промежуток времени, если это необходимо, используя варп-двигатель.
A similar study tracked a different great white shark from South Africa swimming to Australia's northwestern coast and back, a journey of 20,000 km (12,000 mi; 11,000 nmi) in under nine months. В похожем исследовании белая акула совершила путешествие от берегов ЮАР к северному побережью Австралии и вернулась обратно через 9 месяцев, пройдя в общей сложности 20000 км.
Also serve this new news to refer to a new achievement of the student, who has still chosen by the Fundación San Patricio as President in a new journey with a scientific nature that take place in mid May. Кроме того, служить новой новости сослаться на новые достижения студента, который до сих пор выбран Фонд Сан-Патрисио президента в новое путешествие с научного характера, которые происходят в середине мая.
Historical documents indicate the time and place of an accident which broke von Braun's arm, thereby providing crucial structural details around which the reader can reconstruct Slothrop's journey. Исторические документы указывают время и место несчастного случая, в котором фон Браун получил перелом, обеспечивая тем самым опорные факты, по которым читатель может восстановить путешествие Слотропа.
I see that you are going on a lo-o-ong journey! Вижу... вы собрались в о-о-чень до-о-лгое путешествие!
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения.
And here we've been on this journey, and the truth is, it's been thrilling. Мы странствовали, и, по правде говоря, путешествие было захватывающим.
The eponymous hero, who considers himself a "monstrous clever fellow," embarks on a journey through ever more fantastic realms, even to hell and heaven. Заглавный герой, считающий себя «чудовищно умным малым», пускается в путешествие через всё более фантастичные миры, включая Ад и Рай.
It was he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert traveling for many days and nights, risking life and limb to reach the Dragon's keep. Ибо ему предстояло совершить опасное путешествие сквозь страшные холода и жгучие пустыни, скакать без устали дни и ночи и рисковать жизнью на каждом шагу на пути к замку Дракона.
We were now just 20 miles from Bethlehem, and what a journey we'd had through a region that's made history for 7,000 years and continues to make front-page news today. Мы были всего лишь в 20 милях от Вифлиема, и путешествие через место, которое создавало историю семь тысяч лет и продолжает порождать газетные заголовки сегодня.
I'd like to take you all on a journey up to the forest canopy, and share with you what canopy researchers are asking and also how they're communicating with other people outside of science. Я хотела бы позвать вас в путешествие по лесному пологу и рассказать о вопросах, которые задают учёные, изучающие полог, а также об их общении с далёкими от науки людьми.
We traveled the country and showed the images, and this was a journey that has started me to the activist path, where I decided to become silent no more, to talk about those things. Мы путешествовали по стране и показывали фотографии, и с этого началось путешествие, направившее меня на путь активиста, когда я решил перестать молчать и начать говорить об этих вещах.
My dear viewer, it saddens me to say that Jack's tragic failure to fasten his safety harness had ended the life of this extraordinary man and cast a horrible pall over this journey into space. Мой дорогой зритель, с прискорбием сообщаю, что трагическое непристегивание Джеком ремней безопасности привело к кончине этого экстраординарного человека и страшно омрачило это путешествие в космос.