| I've heard rumors about your journey into the Spirit World. | До меня дошли слухи о вашем путешествие в мир духов. |
| And when you left on your amazing journey upstate, you took your fat-free magic granola with you. | И когда ты отправилась в свое удивительное путешествие на север штата, ты прихватила свои замечательные обезжиренные батончики с собой. |
| It began its journey 4.7 billion years ago. | Он начал своё путешествие 4.7 биллиона лет тому назад. |
| It had been a hard journey east across the land bridge from Siberia. | Это было трудное путешествие на восток через сухопутный мост из Сибири. |
| And it's very similar to a journey to Mars or the International Space: In principle. | И это очень похоже на путешествие на Марс или на Международную космическую станцию. |
| Until our final journey to the ground... may we meet again. | Пока наше путешествие до Земли... не станет последним. |
| I wished that this journey would go on forever. | Если бы наше путешествие могло длиться вечно... |
| In short, it was a Hajj (pilgrimage) journey. | По сути дела это было паломническое путешествие, хадж. |
| Let us consider this special session as a special journey. | Давайте рассматривать данную специальную сессию как своего рода путешествие. |
| Bhutan has embarked on such a serious journey. | Бутан отправился в это серьезное путешествие. |
| We look forward to working closely with all members as we undertake this exciting journey. | Совершая это волнующее путешествие, мы будем рады возможности работать в тесном контакте со всеми членами Организации. |
| "Beijing to Brussels, an unfinished journey" (2 March 2010). | "От Пекина до Брюсселя - незаконченное путешествие" (2 марта 2010 года). |
| Many of those crossing the border have reported to UNHCR officials that the journey was terrifying. | Многие из пересекающих границу рассказывают сотрудникам УВКБ о том, как ужасно было их путешествие. |
| And somehow, I knew that my journey had only just begun. | И почему-то я знала, что мое путешествие только начинается. |
| Some other time, or perhaps you would break your journey... | В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие. |
| I'm so excited to take this journey with you. | Мне не терпится совершить это путешествие с тобой. |
| I can't imagine a journey long enough that means YOU will need refuelling. | Я не могу представить путешествие настолько длинное, что бы проголодаться. |
| She survived the journey to this land... | Она пережила путешествие в эти земли... |
| Let's take a look at Smokey's journey over the last 30 days. | Давайте посмотрим на путешествие Смоки последних 30 дней. |
| Stanzin now faces the return journey on his own. | Стензину предстоит обратное путешествие в одиночку. |
| (Howard) Come with us now on a journey through time and space. | Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь время и пространство. |
| I invite you to journey to Zombie Boulevard. | Я приглашаю вас в путешествие по бульвару зомби. |
| Fitting that we should end our journey where it began- on a train platform. | Логично, что мы должны закончить наше путешествие там, где оно началось - на железнодорожной платформе. |
| When I started this journey, I thought it was all about the juice fast. | Когда я начал это путешествие, я думал вся суть в соковой диете. |
| We fast-forward 35 years, and I've been on a journey. | Перемотаем на 35 лет вперед, я отправился в путешествие. |