So now I'm single and ready to see where this journey takes me. |
Так что сейчас я одинок и готов посмотреть куда приведёт меня это приключение. |
As you see through these images behind me, it's been quite a journey. |
Как видно на этих фотографиях, это было настоящее приключение. |
The song is a power ballad with lyrics that describe life as a difficult but rewarding journey. |
Песня представляет собой поп-балладу с лирикой, описывающей жизнь, как сложное, но стоящее приключение. |
It was a killer journey and one that changed them all forever. |
Это было убойное приключение изменившее их навсегда. |
Yes, you see, we had our own journey tonight - an unlikely duo thrust together. |
Да, видите, у нас сегодня было своё приключение - такой несхожий дуэт доверился друг другу. |
PETER: And so began our journey to find the splendid source of off-color humor as we know it. |
Вот так началось приключение в поисках великого источника пошлого юмора, как он есть. |
We can play some journey, reenact silence of the lambs, whack off. |
Мы можем сыграть в приключение, или в Молчание Ягнят, или подрочим. |
'Cause this is my journey. |
Потому что это моё приключение. |
Every day's a journey! |
Каждый день это приключение! |
It's been quite a journey. |
Ну и приключение это было. |
Lee disagreed, but it took her almost a year to convincingly articulate this is what Anna's journey is. |
Ли не согласилась с такой позицией, но это заняло ей почти год, чтобы понять как убедительно сформулировать: «Это и есть приключение Анны. |
And you'd go into your kitchen, and the fourth topic you were going to talk about was this strange journey that you went on for a year, and you'd have some friends to help you remember that. |
Потом вы идёте на кухню, и четвёртая тема вашего выступления о том, в какое удивительное приключение вы попали за последний год, и каких друзей встретили на своём пути. |
According to the project's official Facebook page: In Unstoppable, a brand-new documentary, Kirk takes you on a personal and inspiring journey to better understand the biggest doubt-raiser in faith: Why? |
С официальной страницы Facebook: В "Непреодолимом", новом документальном фильме, Кирк берёт вас в особое приключение к лучшему пониманию наибольшей причины для сомнения в вере: Почему? |
This journey may well be his last great adventure. |
Эта поездка, возможно, его последнее большое приключение. |
After all, I enjoyed this journey, these senseless adventures. |
И все же мне нравилось путешествовать, бросаться в приключение, очертя голову. |
Your journey has indeed come to an end, but your adventure is just beginning. |
Ваше путешествие подошло к концу, но ваше приключение только начинается. |
This is our journey, our own adventure, our own beginning. |
Это наш полет, наше приключение, наше начало. |
Tom, the journey begins. |
Это будет приключение всей моей жизни. Том, путешествие начинается. |
One journey has ended. |
И теперь приключение закончено. |
You will only have to take make a journey to this beach and enjoy all of the beauty that Panama can offer. |
Подарите себе маленькое приключение и приезжайте на этот пляж, чтобы насладиться красотами, которые дарит республика Панама. |
Finally escaping the darkness the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began or now the adventure is over |
Ќаконец возможность избежать темноты река пещеры и ее человеческие исследователи по€вл€ютс€ в долине, далекой от того, где их поездка началась или теперь приключение закончено |
When a childish adventure later turns to discovering an ancient dragon, Alex and his friends must journey across the world to gather the necessary power to become the next Dragonmaster, and save the world in the process. |
Как только герои понимают, что их ребяческое приключение превращается в поиск древнего дракона, перед Алексом и его друзьями встаёт задача: исследовать мир в поисках необходимой силы, с помощью которой Алекс сможет стать следующим Драгонмастером и спасти мир. |