Английский - русский
Перевод слова Journey

Перевод journey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путешествие (примеров 1423)
I bought this boat because I thought it so perfectly symbolized the journey we're about to embark on. Я купил эту лодку, потому что считаю, что она прекрасно символизирует путешествие, в которое мы отправляемся.
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you. Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
All right everyone, to prove my point, I'll take you on a journey of love. Хорошо, чтобы доказать мою точку зрения, я возьму вас в путешествие любви.
One Woman's Journey Up Inside Herself? "Путешествие женщины внутрь себя"?
And no migrant would take that dangerous journey if they had enough food for themselves and their children. И ни один мигрант не предпринял бы столь опасное путешествие, если бы имел достаточно еды, чтобы прокормить себя и свою семью.
Больше примеров...
Путь (примеров 702)
Palau's journey to this point has not always been easy. Путь Палау к этой цели был нелегким.
At the same time, for taking the journey, countries may be interested in a map of the various routes. В то же время, для того чтобы проделать этот путь, страны, возможно, пожелают иметь карту с разными маршрутами.
The presence of a large majority of persons of African descent within the society, whose journey has been described as a flight from the terrorism of colonialism, presents an urgent context for such asserted action. Присутствие в его обществе подавляющего большинства лиц африканского происхождения, по одному образному выражению прошедших долгий путь бегства от колониального терроризма, является насущным контекстом для таких согласованных действий.
May the wind travel with you, may your journey be swift, for you carry the hope of all the Shee with you this dawn. Пусть ветер к вам благоволит, Пусть путь ваш будет скоротечным, За то, что на рассвете вы несёте сидам их надежду.
Journey well, Gaius Elius. В добрый путь, Гай Эллий.
Больше примеров...
Поездка (примеров 129)
The Secretary-General advised tightening the conditions under which travel in business class was authorized: the standard of accommodation for each leg of a journey should be determined independently, unless travel to the final destination was resumed or continued on the same day. Генеральный секретарь рекомендует ужесточить условия, при которых разрешается проезд бизнес-классом: класс проезда воздушным транспортом для каждого участка маршрута рекомендуется определять отдельно, если только поездка до конечного пункта назначения не возобновляется или не продолжается в тот же день.
How was the journey? Как... Как прошла поездка?
All right, the last journey. Всё, последняя поездка.
"It will be the journey from hell." "Это будет адская поездка"
(a) A journey from his or her home, at the time of appointment, to the seat of the Tribunal, in connection with the transfer of his or her residence; а) поездка от места его или ее постоянного жительства до назначения к месту пребывания Трибунала в связи с переменой места его или ее проживания;
Больше примеров...
Дорога (примеров 70)
The journey from Sofia to Sunny Beach is approximately 7 hours and from Varna to Sunny Beach approximately 1 hour 30 min. Дорога из Софии до Солнечного берега на автобусе длится приблизительно 7 часов, а из Варны - около 1 часа и 30 минут.
That will make your journey to Glasgow to about 12 hours. Таким образом, дорога до Глазгоу займет около 12 часов.
Kasongo is connected to the provincial capital Kindu by the 150 mile 'Kasongo Road', however the journey takes two days due to the road's poor state. Из Касонго к административному центру провинции Кинду ведёт дорога (Kasongo Road) длиной 150 миль, однако поездка занимает два дня из-за плохого состояния дороги.
How was the journey? Ну как дорога? Добрая.
May our emperor have a safe and uneventful journey. Пусть дорога императора будет безопасной.
Больше примеров...
Рейс (примеров 32)
For a few months in 2004 Spain banned cruise ships which had visited Gibraltar from going to Spanish ports on the same journey. В течение нескольких месяцев в 2004 году Испанией было запрещено посещение круизными судами Гибралтара и испанских портов за один рейс.
The port in which a passenger ends a journey. Порт, в котором пассажир заканчивает рейс.
National legislation should therefore define the conditions and modalities for the issuance of such authorizations (duration of validity (per journey or permanent), geographic coverage, etc.), according to the characteristics of the transport in question. В этой связи в национальном законодательстве следует определить условия и критерии выдачи таких разрешений (продолжительность (на один рейс или постоянно), географические масштабы и т.д.) в зависимости от характера соответствующей перевозки.
Another participant from the region would have to spend excessive hours during the journey waiting for connecting flights. Другой представитель этого региона был вынужден провести долгие часы в ожидании пересадки на другой рейс во время своего перелета.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey Если ваш рейс транзитный,... желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 96)
On arrival (following export procedures and the sea journey) the TIR Carnet will be re-opened on entry into the territory of the next Contracting Party. По прибытии (после осуществления процедур вывоза груза и морской перевозки) книжка МДП вновь открывается при въезде на территорию следующей Договаривающейся стороны.
Passenger travel by public transport, by type of journey Перевозки пассажиров транспортом общего пользования по видам сообщений
Whereas enforcement of bilateral and multilateral agreements as well as of road transport related legislation should be carried out in such way as to minimise disturbances of the journey for the passenger, delays to international regular services caused by checks are still frequent. Хотя обеспечение соблюдения двусторонних и многосторонних соглашений, а также законодательства, регламентирующего автомобильные перевозки, должно производиться таким образом, чтобы помехи для пассажиров в ходе рейса были минимальными, все же задержки во время международных регулярных рейсов, вызванных проверками, все еще носят частый характер.
Like a paper ticket, the itinerary/receipt contains complete information on the route and the form and details of payment for the journey. Маршрутная квитанция содержит полную информацию о маршруте, форме и деталях оплаты перевозки, аналогично бумажному билету.
According to the present text of Article 3 of ATP, if land journeys in land transport equipment and without transloading of the goods are separated by a sea crossing of at least 150 km, each land journey is considered separately. Согласно нынешнему тексту статьи З СПС, если в сухопутные перевозки грузов, осуществляемые без перегрузки в наземных транспортных средствах, вклинивается морская перевозка на расстояние не менее 150 км, то каждая сухопутная перевозка рассматривается отдельно.
Больше примеров...
Странствие (примеров 16)
Many women, hungry and exhausted, would leave their famished children on the roadside, and continue their tortuous journey. Множество женщин, голодных и истощённых, оставляли своих умирающих от голода детей на краю дороги и продолжали своё мучительное странствие.
A life eager to begin a greater journey. Жизнь стремится начать великое странствие.
He's set off on a journey. А потом отправился в странствие.
The real journey commences with the Final Document of the first special session of the United Nations General Assembly on disarmament (SSOD-1), calling for such a ban on fissile material as part of twin objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. Реальное странствие начинается с Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению (первая специальная сессия по разоружению), призвавшего к такому запрету на расщепляющийся материал в рамках двоякой цели - ядерного разоружения и нераспространения.
In this moving game-space, and from the freely chosen variations of the rules of the game, autonomy of place may be rediscovered, without reintroducing an exclusive attachment to the land, and thus, bring back the reality of the journey, Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие.
Больше примеров...
Полет (примеров 23)
I hope the journey was comfortable. Надеюсь, ваш полет был комфортным.
How will this journey end? Чем закончится этот полет?
To head the first journey. Чтобы вести первый полет.
2.10 On 26 August, since Mr. Vittorio Canuto was in Montevideo, a lecture on "The Journey to Mars" was held in the Ministry's auditorium and attended by over 100 people. 2.10. 26 августа по случаю прибытия д-ра Витторио Кануто в Монтевидео в конференц-зале министерства была организована конференция на тему "Полет на Марс", на которой присутствовало более ста человек.
We hope you had a pleasant flight and wish you a very good journey. Надеемся, что у вас был приятный полет и желаем вам хорошего путешествия.
Больше примеров...
Поход (примеров 23)
The journey was begun by the Latin American and Caribbean Group. Этот поход был начат Группой латиноамериканских и карибских государств.
Tell her I've gone on a journey A long way away Скажи, что в далекий поход меня сердце зовет.
Led by Canadian guides, the Britons, who had no experience of the harsh Canadian winters, found the journey extremely arduous. Под руководством канадских проводников британцам, которые не имели опыта в условиях суровой канадской зимы, поход дался очень тяжело.
Erica: They say the journey of life is like a trek up a mountain; we're all climbing to the top and what we'll find when we get there... Говорят, жизнь - это поход в горы, мы все поднимаемся на вершину и что мы найдем, когда доберемся туда...
Many of the Elves were persuaded to go with Oromë on the Great Journey westwards towards Aman. Многие из эльфов, в том числе и Финвэ, отправились вместе с Оромэ в Великий Поход - на Запад, в направлении Амана.
Больше примеров...
Плавание (примеров 14)
The vessel could be authorized to continue its journey without eliminating the defects, with the initiation of an administrative fine procedure. судну может быть разрешено плавание без устранения недостатков, но будет начата процедура наложения административного штрафа.
I failed the oath I made at the beginning of this journey. Я принес присягу, когда отправился в это плавание.
To escape conflict, poverty and recurrent drought conditions an increasing number of Somalis continue to risk their lives by undertaking the dangerous journey across the Gulf of Aden. В стремлении уйти от конфликта, вырваться из нищеты и освободиться от последствий регулярно повторяющейся засухи все большее число сомалийцев по-прежнему, рискуя жизнью, отправляются в опасное плавание через Аденский залив.
Going through this course is similar to launching out on a journey of discovery! Начать этот курс - это все равно что пуститься в плавание в поисках новых открытий!
It'll be a fraught and distressing journey. Плавание трудное и тревожное.
Больше примеров...
Приключение (примеров 22)
So now I'm single and ready to see where this journey takes me. Так что сейчас я одинок и готов посмотреть куда приведёт меня это приключение.
It was a killer journey and one that changed them all forever. Это было убойное приключение изменившее их навсегда.
Yes, you see, we had our own journey tonight - an unlikely duo thrust together. Да, видите, у нас сегодня было своё приключение - такой несхожий дуэт доверился друг другу.
'Cause this is my journey. Потому что это моё приключение.
Your journey has indeed come to an end, but your adventure is just beginning. Ваше путешествие подошло к концу, но ваше приключение только начинается.
Больше примеров...
Переход (примеров 23)
It was a journey of only 11 days, but it took them 40 years. Это был переход всего в 11 дней, но у них на него ушло 40 лет.
It is especially of interest to anyone who has made a similar journey from faith to non-belief, or wishes to understand how this process works. Она будет особенно интересна для тех, кто совершил похожий переход от веры к неверию или для тех, кто хочет понять, как это происходит».
The ONLF/OLF group had recently deployed from Eritrea, entering Somalia via different routes before linking up in Gaalkacyo to make the cross-border journey.[9] Группа боевиков Национального фронта освобождения Огадена и Фронта освобождения Омо, направленная в последнее время из Эритреи и проникшая на территорию Сомали, используя различные маршруты, прибыла в пункт сбора в Галькайо с целью совершить переход через границу.
In many Hindu temples, the temple structure reflects the symbolism of the Hindu association of the spiritual transition from daily life to spiritual perfection as a journey through stages. Во многих индуистских храмах, храмовая структура отражает символику Индуизма и духовный переход от повседневной жизни к духовному совершенству, как путешествие через этапы.
The historic energy transitions - first from human power to animal power, and then from animal power to mechanical power - were major shifts in the human journey towards greater productivity, prosperity, and comfort. Происходящие в условиях исторического процесса изменения в секторе энергетики - переход от использования физических сил человека к использованию тягловой силы животных, а затем от использования животных к использованию механических источников энергии - стали крупными вехами на пути к повышению человеком производительности труда, уровня благосостояния и степени комфорта.
Больше примеров...
Проезд (примеров 27)
The Secretary-General advised tightening the conditions under which travel in business class was authorized: the standard of accommodation for each leg of a journey should be determined independently, unless travel to the final destination was resumed or continued on the same day. Генеральный секретарь рекомендует ужесточить условия, при которых разрешается проезд бизнес-классом: класс проезда воздушным транспортом для каждого участка маршрута рекомендуется определять отдельно, если только поездка до конечного пункта назначения не возобновляется или не продолжается в тот же день.
The taxi fare is shown on the meter in Argentine pesos (ARS); a 3-km journey should cost about ARS 7. Плата за проезд указывается на таксометре в аргентинских песо; трехкилометровая поездка стоит около семи аргентинских песо.
Leopold's financial plans for the journey were broadly the same as for the family's grand tour-travel and accommodation costs were to be met by concert proceeds. Финансовые планы Леопольда на поездку были в целом такими же, как и для большого тура семьи - расходы на проезд и проживание должен был перекрыть доход с концертных выступлений.
According to expert estimates, up to 25% of the total volume of passengers on surface forms of urban transport is currently made up of passengers not covered by statistics who fail to pay their fare for an intra-urban journey without good reason. По экспертным оценкам неучитываемые статистикой пассажиры, необоснованно не оплачивающие свой проезд во внутригородском сообщении, в настоящее время на наземных видах городского транспорта составляют до 25% от общей численности пассажиров.
Under the new proposal, this trip would carry an economy class entitlement, as each official leg of the journey (all less than nine hours) is calculated separately. Согласно новому предложению нормой проезда в связи с такой поездкой будет проезд экономическим классом, поскольку продолжительность перелета на каждом участке такой официальной поездки (продолжительность на всех участках составляет менее девяти часов) будет рассчитываться отдельно.
Больше примеров...
Движение (примеров 30)
Most rivers do not end in lakes but continue their journey to the sea. Большинство рек не заканчивают свой путь в озёрах, а продолжают движение к морю.
The earth, as it makes its annual journey around the sun, spins on a tilted axis. Земля, поскольку она совершает ее ежегодное движение вокруг Солнца, вращается на наклоненной оси.
On the afternoon of 13 November, Tanaka and the 11 transports resumed their journey toward Guadalcanal. После полудня 13 ноября Танака и 11 транспортов возобновили движение по направлению к Гуадалканалу.
It may not be the bright light we are looking for, but it should be enough to start our journey. Может быть, это и не тот яркий свет, которого мы ищем, но его должно быть достаточно, чтобы начать наше движение.
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
Больше примеров...
Путешествовать (примеров 21)
It's bad luck to start a journey on a Saturday. Плохая примета - путешествовать в субботу.
Captain, we both want very much to be a part of your journey. Капитан, мы оба очень хотим путешествовать с вами.
Tell her I've gone on a journey A long way away Скажите ей, что я отправился путешествовать очень далеко.
I will not risk journey. Я не рискну путешествовать.
I want to find someone to share my journey. Я не хочу путешествовать одна.
Больше примеров...
Journey (примеров 135)
By the 1980s, tastes had changed and radio formats reflected this change, including musical artists such as Journey. К 1980-м изменились вкусы, и радио-форматы отразили это изменение, включая исполнителей, таких как Journey.
The first one, an EP called Psycho Armor Govarian - Lonely Journey, contains the opening and ending theme, both of them performed by the Japanese group Neverland. Первая пластинка под названием Psycho Armor Govarian - Lonely Journey содержит открытие и концовку к аниме, которые исполняет группа Neverland.
In 1799, after the defeat of Tipu Sultan and the fall of Mysore, he was asked to survey South India resulting in A Journey from Madras through the Countries of Mysore, Canara and Malabar (1807). После поражения султана Типу в 1799 году его попросили инспектировать южную Индию, результатом поездки стала книга «Путешествие из Мадраса через Майсур, Канару и Малабар» (A Journey from Madras through the Countries of Mysore, Canara and Malabar, 1807).
The Longest Journey series as a whole is rooted in a predeterministic philosophy, which compares life to a journey with a set destination: a person may choose their course freely but will ultimately arrive to a "predestined place". Вся серия The Longest Journey основана на детерминистском мировоззрении, сравнивающем жизнь с путешествием, в котором человек может свободно выбирать свой путь, но так или иначе всегда приходит к одной и той же предопределённой цели.
On 26 July 1980, the band played to 75,000 fans at a sold-out Los Angeles Memorial Coliseum with Journey, Cheap Trick, and Molly Hatchet. 26 июля 1980 года Black Sabbath выступили перед 75-тысячной аудиторией, заполнившей лос-анджелесский Memorial Coliseum (вместе с Journey, Cheap Trick и Molly Hatchet).
Больше примеров...