Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Странствие

Примеры в контексте "Journey - Странствие"

Примеры: Journey - Странствие
Many women, hungry and exhausted, would leave their famished children on the roadside, and continue their tortuous journey. Множество женщин, голодных и истощённых, оставляли своих умирающих от голода детей на краю дороги и продолжали своё мучительное странствие.
Life is a solitary journey, beneath a scorching sun or in then blistering cold. Жизнь - это одинокое странствие то под палящим солнцем, то в лютый холод.
Because of the nightly playing on the drum he is forced to leave the hostel where he lived and go on a journey. Из-за ночной игры на барабане он вынужден покинуть общежитие, где он проживал, и отправиться в странствие.
And what of my journey, woman? А в чём моё странствие, женщина?
José Saramago has finished his new book "The Elephant's Journey". Жозе Сарамаго закончил свою новую книгу "Странствие слона"
José is presently writing "The Elephant's Journey" is that correct? В настоящее время Жозе пишет "Странствие слона", верно?
And we've been on a journey. И мы пустились в странствие.
A life eager to begin a greater journey. Жизнь стремится начать великое странствие.
He's set off on a journey. А потом отправился в странствие.
Sounds very much like the journey through the wilderness tothe promised land, with the commandments held by theleader. Очень похоже на странствие через пустыню к Землеобетованной. У лидера в руках - заповеди:
The real journey commences with the Final Document of the first special session of the United Nations General Assembly on disarmament (SSOD-1), calling for such a ban on fissile material as part of twin objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. Реальное странствие начинается с Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению (первая специальная сессия по разоружению), призвавшего к такому запрету на расщепляющийся материал в рамках двоякой цели - ядерного разоружения и нераспространения.
It presents you an opportunity to open the gate to a journey into the world of meals accompanied by the play of flavours and tastes of healthy and natural products revealing the mysteries of culinary traditions of various cultures. Это действительно ворота, за которыми открывается странствие в мире блюд, воссоздающих игру аромата и вкуса натуральных и полезных для здоровья продуктов. Современное приготовление этих блюд таит в себе секреты кулинарных традиций разных народов мира.
Let us hope he finds peace on his new journey. Да будет добрым его странствие в мир иной.
and of life, understood as a journey having its entire meaning... within itself. А ведь странствие по жизни и заключает в себе её смысл!
In this moving game-space, and from the freely chosen variations of the rules of the game, autonomy of place may be rediscovered, without reintroducing an exclusive attachment to the land, and thus, bring back the reality of the journey, Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие.
And we've been on a journey. И мы пустились в странствие.