Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
The record for cycling from Land's End to John o' Groats is held by Andy Wilkinson, who completed the journey in 41 hours, 4 minutes and 22 seconds on a Windcheetah recumbent tricycle. Рекорд велопробега удерживает Энди Уилкинсон, завершивший всё путешествие за 41 час 4 минуты 22 секунды на трёхколёсном велосипеде Windcheetah.
So I thought one of the things I'd do today is take you through and show you what this journey looks like. Я решил, что одной из вещей, которые я сделаю сегодня, будет то, что я покажу вам, как выглядит это путешествие.
So I thank you for having the prophetic imagination to imagine the shaping of a new world with us together, and invite you into this journey with us. Спасибо за пророческое воображение позволившие представить формирование нового мира вместе с нами, и я приглашаю вас в это путешествие с нами.
We will make this dangerous journey so that we might travel to a human shopping mall in the hopes of acquiring clothing that will prevent my children from being deemed nerds. Мы сделаем это опасное путешествие так что мы, можем, путешествовать в человеческий торговый центр в надежде приобретения одежды которая будет препятствовать моим детям от признания их "ботаниками".
Kevin's father, the mentally ill former chief of police of Mapleton is also a main focus in the final season as he embarks on a spiritual journey to fulfill a cryptic purpose, and eventually crosses paths with the other members of the Murphy and Garvey families. Отец Кевина, психически больной бывший начальник полиции Мейплтона, также является основным центром внимания в последнем сезоне, когда он отправляется в духовное путешествие, чтобы выполнить загадочную цель, и, в конечном счёте, пересекается с другими членами семей Мёрфи и Гарви.
He had already embarked upon politics, and severely criticized the government in a pamphlet, Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842); and in 1845 he made a journey to England, after which his political opinions became more pronounced. Он также начал заниматься политикой и подверг резкой критике правительство в брошюре под названием Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842), в 1845 году совершил путешествие в Англию, после чего его политические взгляды стали более выраженными.
Another important event was the journey undertaken by Palmer from Lagos to Lake Chad in March and April, this being the first occasion on which the entire distance had been traversed by motor transport. Ещё одним важным событием стало путешествие, предпринятое Палмером из Лагоса к озеру Чад, что было первым случаем, когда вся дистанция была пройдена на автотранспорте.
Don't you remember your little journey up north In the luthorcorp jet right before lex disappeared? Не припоминаешь свое маленькое путешествие на Северный полюс на корпоративном самолете - незадолго до того, как пропал Лекс?
its journey it had to begin precisely so, from the unforeseen landing over the strange area... from the sleep. Его путешествие должно было начинаться именно так, с непредвиденной посадки на странной площади... из сна.
What shall you be doing while the happy couple are on their wedding journey? Что будете делать, когда молодожёны уедут в путешествие?
I believe this journey is the reason I'm here, but I can't hope to do it alone. Я верю - это путешествие и есть причина, почему я здесь, но я не могу надеяться сделать это один.
Is he the one that's to take me on the journey? Это он возьмет меня в путешествие?
It's like going back in time to a land of chivalry. the journey is the destination and the destination is... Это было как путешествие обратно Во времена благородства и отваги А пунктом назначения были...
Driven by hunger, the exhausted females now return to the ocean on their own, repeating the epic journey they made with the males only a month before. Ведомые чувством голода, опустошенные самки возвращаются к океану чтобы повторить эпическое путешествие, которое они совершили с самцами только за месяц до этого.
My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу.
To describe this idea, we need to take a journey through the skin, starting with one of those projections and applying the Nanopatch to the skin. Чтобы пояснить эту мысль, нам придётся отправиться в путешествие по коже, взяв один из этих выступов и приложив «Нанопатч» к коже.
And what a journey it would be in these cars, cars that were born in interesting times. И какое путешествие могло получиться в этих машинах, машинах, рождённых в интересное время.
But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us. Но мы хотим, чтобы весь мир присоединился к следующему шагу, потому что это путешествие не для нескольких, но для всех нас.
At the same time as Gabriela made her 1,000 kilometer journey, and dived in the sea, I was at school and lived by the sea. В то же время, когда Габриэла совершала путешествие на расстояние в 1000 км и ныряла в море, я учился в школе и жил у моря.
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось.
But I am travelled from Tyre to speak with Saladin at Ramlah, a weary journey, and neither he nor his brother will receive me. Ќо € пропутешествовал чтобы поговорить с -аладином, т€жЄлое путешествие, и ни он, ни его брат мен€ не получат.
UNDP has embarked on an important journey to re-invent itself and to strengthen the capacity of the United Nations system to deliver more effective and efficient assistance in support of sustainable human development (SHD). ПРООН отправилась в длительное путешествие, чтобы вновь обрести себя, а также усилить способности системы Организации Объединенных Наций по оказанию более эффективной и действенной помощи в поддержку устойчивого развития человеческого потенциала (УРЧП).
UNDP has commenced this journey out of the conviction that the only way to respond to challenges facing international development cooperation in the long haul is to become a significantly different organization and to spearhead changes within the United Nations system for operational activities. ПРООН предприняла это путешествие, будучи убеждена в том, что единственный способ отреагировать на проблемы в области международного сотрудничества по вопросам развития в конечном итоге заключается в том, чтобы стать во многом другой организацией и быть инициатором изменений в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
He is referring, of course, to third class on Indian Railways' magnificent Ranakpur Express and its 1,200-kilometer journey from Maharashtra to the Bikaner Junction. Конечно, он имеет в виду Индийские железные дороги с билетами третьего класса великолепного Ранакпур Экспресса. И его 1200-километровое путешествие из Махараштры до пересечения Биканер.
So I thought one of the things I'd do today is take you through and show you what this journey looks like. Я решил, что одной из вещей, которые я сделаю сегодня, будет то, что я покажу вам, как выглядит это путешествие.