You've had a pleasant journey, I trust? |
Я надеюсь, что Ваше путешествие было приятным? |
The journey being long and uncertain, there may be need of funds. |
Путешествие будет долгим и неизвестно, что может произойти Могут потребоваться деньги |
And it needs to be, for these young caribou have now started a journey that will last a lifetime. |
И она ему пригодится, потому что эти юные карибу начали своё пешее путешествие длиною в жизнь. |
To send him on a journey, at the end is waiting the person he was intended to be. |
И отправить его в путешествие, в конце которого он найдет себя таким, каким всегда хотел быть. |
When I went on my journey, I had barely ever held a golf club. |
Когда я только начал своё путешествие, я никогда не держал в руках клюшку для гольфа. |
And this is how I started my own personal journey in this field of research, working with the Christopher and Dana Reeve Foundation. |
И вот так я начал своё путешествие в эту область исследований, работая с организацией Кристофера и Даны Рив. |
For the past two months, Norwegians have been watching a cruise ship's journey up the coast, and there's a lot of fog on that coast. |
За прошедшие два месяца норвежцы посмотрели путешествие круизного судна по побережью, где очень много тумана. |
In August and September 1977 two Voyager spacecraft were launched on an epic journey to the outer solar system and beyond. |
В августе и сентябре 1977 года два "Вояджера" отправились в эпическое путешествие к внешним районам Солнечной системы и за ее пределы. |
So let me take you on a little journey of many of the things I don't understand. |
Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю. |
When do you expect your journey to end? |
Когда, вы полагаете, закончится ваше путешествие? |
But it was the journey of the... (Laughter) I mean, if a title works, use it. |
Но это было путешествие (смех) если название удачное, используйте его. |
But it would be a journey that went through Rome and showed all the things that I like about Rome. |
Но это было путешествие через весь Рим, и оно проходило по всем тем местам в Риме, которые я люблю. |
! Butters, you've reached the age where you must journey to your birthplace for the ceremony of hapa noa. |
Баттерс, ты достиг того возраста, когда тебе пришла пора совершить путешествие на родину для церемонии хапаноа. |
For many lifetimes as your servant, your vengeance... let her journey end. |
В течение многих жизней, как твой слуга, твоя месть... пусть ее путешествие закончится |
'I'm planning to journey to heaven, James. |
"Джеймс, я собираюсь в путешествие на небеса." |
"Let's go over there and finish our journey"? |
Может: "Поехали туда и закончим наше путешествие"? |
Sometimes it's just a journey, you know? |
Иногда это просто как путешествие, понимаешь? |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
Yes, life is a journey, one that is much better travelled with a companion by our side. |
Да, жизнь это путешествие, лучше всего совершать его рядом с кем-то. |
Some felt that taking entire families on a journey that their grandchildren wouldn't see the end of was inhuman. |
Кое-кто считает, что брать в путешествие целые семьи, даже внуки в которых не достигнут конечной цели, бесчеловечно. |
Hello, I'm George Bluth... and for the next 45 minutes... let me take you on a journey... |
Здравствуйте. Я Джордж Блут, и в ближайшие 45 минут мы отправимся с вами в путешествие... |
It's only when you get down on the eye level of the baby turtle that you realise what an enormous journey it's got to make down the beach. |
Только когда оказываешься на одном уровне с черепашками, только тогда понимаешь, какое огромное путешествие вниз по берегу ей предстоит совершить. |
Takes you on a journey through fantasy |
Она ведет тебя в путешествие сквозь фантазию |
Ladies, I have counted all of your votes, and I'm sorry to say, but, Tiffany, your journey ends here tonight. |
Дамы, я посчитал ваши голоса, и с сожалением сообщаю, что сегодня путешествие Тиффани подходит к концу. |
You don't mind delaying our journey another day? |
Ты не против отложить наше путешествие на один день. |