The long human journey from genes to brains to books continues. |
Долгое путешествие человека от генов к мозгу и к книгам продолжается. |
Though the journey was extraordinary, I do need to feel those small oxygen molecules fueling my body. |
И хотя путешествие было потрясающим, мне просто необходимо, чтобы эти маленькие молекулы кислорода подпитали моё тело. |
(Laughter) (Applause) But the journey itself was worthwhile taking. |
(Смех) (Аплодисменты) Но само путешествие тоже стоило того. |
And I think a lot of this work is a journey. |
Я думаю, большая часть этой работы - путешествие. |
Well that's exactly the journey that my family began five and a half years ago. |
Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад. |
We are on an amazing journey the next four days. |
В течение следующих четырёх дней мы совершим удивительное путешествие. |
I'm going to take you on a journey very quickly. |
Я хочу пригласить вас в быстрое путешествие. |
I hope you're not tired by your journey. |
Надеюсь, путешествие вас не утомило. |
So off we went on this journey. |
Так мы отправились в это путешествие. |
We start our journey in the central deserts. |
Мы начинаем наше путешествие в среднеазиатской пустыне. |
A journey into the deep is above all a group effort. |
Путешествие на глубину, помимо всего прочего, - командная работа. |
CA: Melinda, thank you for inviting all of us on this journey with you. |
КА: Мелинда, спасибо вам за то, что пригласили нас в это путешествие. |
That's the moment my innovation journey began. |
В этот момент и началось моё путешествие в инновации. |
We begin our journey in Britain, where Lou Todd has some rather exciting news for his friend Andy. |
Мы начинаем наше путешествие в Британии, Где Лу Тодд готовиться рассказать своему другу Энди очень волнительные новости. |
Let's start our journey on the forest floor of one of my study sites in Costa Rica. |
Начнём путешествие c лесной почвы на одной из моих исследовательских площадок в Коста-Рике. |
My journey, it seems, is only just beginning. |
Моё же путешествие - только начало. |
The journey... in the lorry, in the dark. |
Это путешествие... в грузовике, в темноте. |
Her last journey... is so lonely. |
Ее последнее путешествие... было таким одиноким. |
Francis... it's been quite a journey working with you. |
Фрэнсис... это было довольно путешествие работать с вами. |
Fresh water's journey starts here, high in the mountains. |
Путешествие воды начинается здесь, высоко в горах. |
Most rivers drain into the sea, but some end their journey in vast lakes. |
Большинство рек впадают в моря, но некоторые заканчивают свое путешествие в огромных озерах. |
Tonight, the journey to true love comes to a dramatic climax when Ryan chooses his heart's desire. |
Сегодня путешествие к настоящей любви подойдет к кульминации, когда Райан выберет даму своего сердца. |
The next morning, as we resumed our journey, I was feeling rather philosophical. |
На следующее утро, когда мы продолжили путешествие, я был в философском расположении. |
We begin our journey to the border tonight. |
Мы начнём наше путешествие к границе сегодня. |
However, I managed to procure a gift which will make the journey worthwhile. |
Но я смог раздобыть подарок, который оправдает это путешествие. |