| If the return journey to Urbanka takes the same time as the journey to Earth... | Если возвращение на Урбанка занимает столько же времени, сколько путешествие на Землю... |
| The bad that comes along with the good is a journey, and I learned so much from that journey. | Всё плохое, идущее рядом с хорошим - это своего рода путешествие, и я вынесла много чего из этого путешествия. |
| And this was about four years ago, and I set off on a journey, to be honest, a very indulgent journey. | Это было 4 года назад, и я отправился в путешествие, честно говоря, очень приятное. |
| For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you. | Тоже мне, тихое путешествие, благодарю. |
| Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, is actually speeding up. | Факты говорят нам, что долгое, медленное путешествие человечества к равенству в настоящее время набирает обороты. |
| And so our epic journey began. | Таким образом, наше эпическое путешествие началось. |
| He'd have been better off doing this journey on a space hopper. | Лучше бы он провел это путешествие верхом на резиновом шаром с ручками. |
| This journey to freedom is nothing but a way for him to enter this country by using you and your sons. | Это путешествие за свободой - отговорка, чтобы попасть в эту страну, используя вас и ваших детей. |
| It's a journey to the very edge of our understanding. | Это путешествие к самым краям нашей Вселенной. |
| Ithaca gave you the marvelous journey... | Путешествие в Итаку подарит вам незабываемые впечатления... |
| It seems only right that we make this journey one final time. | По-моему, правильно, что именно мы совершаем это путешествие в последний раз. |
| I refused to accept that Amundsen's journey was easy. | Я отказывался соглашаться, что путешествие Амундсена было лёгким. |
| We're going on a journey together, you and I, today. | Мы с вами отправляемся сегодня в путешествие. |
| That this journey is part of your own time-line from the future. | Это путешествие - часть твоей собственной временной линии из будущего. |
| I from this area begins the journey on the absurd, nightmarish landscape. | И с этой площади начинается путешествие по абсурдному, кошмарному ландшафту. |
| They deserve an ending as magical as their journey! | Они заслуживают такого же магического конца как и всё их путешествие! |
| In truth, your journey has already begun. | По сути, твоё путешествие уже началось. |
| Our journey wasn't all I hoped for. | Наше путешествие не оправдало всех моих надежд. |
| I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. | Я закончила свое путешествие с таким же количеством вопросов, что и вначале. |
| In the next 18 minutes, I'm going to take you on a journey. | На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие. |
| One journey from London to New York. | Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка. |
| I started my journey 30 years ago. | Своё путешествие я начал 30 лет назад. |
| Our journey does not end here. | Наше путешествие на этом не закончится. |
| We started this journey far too hurriedly to make any calculations. | Мы только начали это путешествие слишком рано что либо говорить. |
| We're just beginning this journey of life in the new zoo. | Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку. |