Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Journey - Путешествие"

Примеры: Journey - Путешествие
Our journey did not, in fact, begin at Hercules Inlet, where frozen ocean meets the land of Antarctica. Фактически наше путешествие началось не в Бухте Геркулес, где замерший океан переходит в земли Антарктики.
But they knew that the sheer length of this journey wouldstretch their supplies of food and water. Они знали, что это длинное путешествие истощит их запасыпресной воды и пищи.
And now, I'd like to take a magical journey through a little something I like to call The Phantom Tollbooth, by Norton Juster. А теперь я бы хотела отправить вас в волшебное путешествие в кое-что под названием "Призрачная будка".
In the year 1371 the emperor fell ill and his fourth wife Alžběta Pomořanská decided to go on a journey on foot from the castle to Prague. В 1371г. император заболел, и его четвертая жена Алжбета Поморжанска решает совершить пешее путешествие из замка в Прагу.
Every international exhibition is considered as a grand occasion and an international flower exhibition is like a journey into the fairy tale. Большие международные выставки всегда праздник, а международная выставка цветов - как путешествие в сказку.
There's only one person I know here, and that's me. I'm still getting to know myself, and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers, but I did learn some extraordinary things on this journey. Я всё ещё узнаю себя, это путешествие длиною в жизнь, и, скорее всего, я не найду всех ответов, но кое-что необычное я узнал за время этого путешествия.
This is a 31/2 hour guided journey overlooking the magnificent harbour city of Sydney. Это увлекательное путешествие под руководством гидов продолжительностью в 3,5 часа, пролегающее на высоте над изумительным городом Сидней, расположенным в Гавани.
And that journey - that journey of transformation that occurs as you grow your meadow and as you keep your bees or you watch those native bees there - is an extremely exciting one. И это путешествие - трансформация, которая происходит по мере роста вашего луга и разведения ваших пчёл, или наблюдения за дикими пчёлами - восхитительна.
In November 1928, Huberta left her waterhole in the St. Lucia Estuary in Zululand and set off on the 1,600 kilometres (1,000 mi) journey to the Eastern Cape, a journey which took her three years. В ноябре 1928 года Губерта покинула место своего обитания в устье реки Санта-Люсия в Зулусском королевстве и отправилась в 1600-километровое путешествие в Восточную Капскую провинцию, продлившееся 3 года.
And that journey - that journey of transformation that occurs as you grow your meadow and as you keep your bees or you watch those native bees there - is an extremely exciting one. И это путешествие - трансформация, которая происходит по мере роста вашего луга и разведения ваших пчёл, или наблюдения за дикими пчёлами - восхитительна.
The staff of the local information centres are ready to help you in planning your journey. Do not be shy to address your questions to us. Наши информационные центры всегда будут рады помочь вам спланировать Ваше путешествие, дать советы и оказать помощь.
The journey up to BC is expected to take some 4 to 5 days. Путешествие до БЛ займет 4 - 5 дней.
The Eriksgata journey was not without risks since there is at least one example of a king being killed during his Eriksgata. Путешествие по Эриксгате не было абсолютно безопасным, поскольку один из королей был убит во время его Эриксгаты.
About a year after the expedition, in 1772, Solander and Banks made another botanical journey to Iceland. В 1772 году Бэнкс и Соландер совершили ещё одно совместное путешествие - в Исландию.
In an interview Jarmusch states For Nobody, the journey is a continuing ceremony whose purpose is to deliver Blake back to the spirit-level of the world. Для индейца Никто это путешествие - лишь продолжительная церемония, цель которой - доставить Блейка обратно в мир духов.
We would like to invite you on a journey to Indian Himalayas, to explore yourselves and connect with nature in this unique area of the world. Мы приглашаем Вас в путешествие по Гималаям, в познание себя в атмосфере невероятной природы этих мест.
My journey started with a really huge moment of heart break and that moment will allow me to fully tap into the message of this song. Мое путешествие началось с очень значимого момента - разбития сердца, и этот момент позволит мне полностью прочувствовать эту песню.
Well, with your permission, I'd like to put you into a state of christmasnosis and take you on a magic journey. Ну, с твоего позволения я введу тебя в состояние рождествиноза и мы отправимся в сказочное путешествие.
Immigrants are seen as arriving on a journey of continual reinvention, driven to exceed their opportunities in their countries of origin. Иммигрантов рассматривают как людей, осуществляющих путешествие постоянного обновления, движимых стремлением выйти за пределы возможностей стран, откуда они родом.
Browning explores Roland's journey to the Dark Tower in 34 six line stanzas with the rhyme form A-B-B-A-A-B and iambic pentameter. Браунинг описал путешествие Роланда в тридцати четырёх шестистрочных строфах с рифмой А-В-В-А-А-В написанных пятистопным ямбом.
It has taken me, this journey, to Islamabad, where I have witnessed and met women with their faces melted off. Это путешествие привело меня в Исламабад, где я познакомилась с женщинами с расплавленными лицами.
But whichever it turns out to be, there is one thing I'm sure of: The journey will be full of surprises. Но чтобы ни случилось, в одном я точно уверен: путешествие будет полно сюрпризов.
You hang around the water cooler, talking about how terrible your place of work is; you went on a journey. Вы стоите у кулера, рассказывая, в каком ужасном месте работаете, - это путешествие.
And so I envision that our descendants, hundreds of years from now, will embark on an interstellar journey to other worlds. Я полагаю, что наши потомки через сотни лет отправятся в межзвёздное путешествие в другие миры.
(Man) When I was a lad, a journey on the rivers of England was a truly blithe experience. Когда я был ребенком, путешествие по рекам Англии было целым событием.