Английский - русский
Перевод слова Intensify
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensify - Активизировать"

Примеры: Intensify - Активизировать
It seems important to intensify and strengthen information and awareness-raising activities so that local people feel truly involved. В этих целях, по-видимому, важно активизировать и усилить информационноразъяснительную деятельность, с тем чтобы население по-настоящему почувствовало свою причастность.
The Government of the Gambia will continue to pursue and intensify a comprehensive political and institutional decentralization process. Правительство Гамбии будет по-прежнему осуществлять и активизировать процесс всесторонней политической и институциональной децентрализации.
Countries should intensify their national efforts to facilitate the sharing of information and resources between government agencies. Странам следует активизировать предпринимаемые на национальном уровне усилия в целях содействия обмену информацией и ресурсами между государственными учреждениями.
We need to intensify our efforts and step up our cooperation to improve the general living conditions in our cities and human settlements. Нам необходимо активизировать свои усилия и сотрудничество в деле улучшения общих жилищных условий в наших городах и населенных пунктах.
There is today an urgent need to intensify the response to the global pandemic of HIV/AIDS. Необходимо в срочном порядке активизировать борьбу с глобальной пандемией ВИЧ/СПИДа.
We need to intensify our efforts to rationalize its agenda, working methods and procedures. Мы должны активизировать наши усилия по рационализации ее повестки дня, методов работы и процедур.
The words of the Secretary-General should encourage us to intensify our efforts to reform the Security Council. Слова Генерального секретаря должны побудить нас активизировать наши усилия по реформированию Совета Безопасности.
We strongly support the intention to intensify that dialogue, which yields important and valuable results. Мы решительно поддерживаем намерение активизировать этот диалог, который приносит важные и ценные плоды.
They also decided to intensify cooperation with the purpose of reducing the number and the effects of these catastrophes. Они также приняли решение активизировать сотрудничество в целях уменьшения числа и последствий этих катастроф.
We are determined to intensify our efforts to fight against organized crime in all its aspects. Мы преисполнены решимости активизировать наши усилия в целях борьбы против организованной преступности во всех ее аспектах.
The Parties agreed to intensify political contacts, and to consider the possibility of holding a summit meeting at a future date. Стороны договорились активизировать политические контакты и рассмотреть возможность проведения в будущем встречи на высшем уровне.
Norway agrees that the Kosovo Force must intensify its activities to control the border areas in Kosovo. Норвегия согласна с тем, что Силам для Косово надлежит активизировать свою контрольную деятельность в приграничных районах Косово.
We therefore urge Timor-Leste, Indonesia and Australia to intensify their cooperation to make progress in these matters. Поэтому мы настоятельно призываем Тимор-Лешти, Индонезию и Австралию активизировать сотрудничество, с тем чтобы добиться прогресса в этих вопросах.
They have decided to remain actively engaged and to intensify their consultations to that effect. Они приняли решение продолжать активно участвовать в этом процессе и активизировать свои консультации.
The Committee urges the State party to intensify its campaign against the persisting problem of illiteracy. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать проводимую им кампанию по искоренению по-прежнему существующей в стране неграмотности.
Therefore, we must intensify our efforts to invest in conflict prevention, humanitarian assistance, peace-building and long-term development cooperation. Поэтому мы должны активизировать наши усилия по инвестированию в предотвращение конфликтов, гуманитарную помощь, миротворчество и долгосрочное сотрудничество в целях развития.
As we enter a new century and a new millennium, we must intensify our efforts to strengthen international peace and security. Вступая в новый век и новое тысячелетие, мы должны активизировать свои усилия по укреплению международного мира и безопасности.
UNHCR and NGOs to intensify their cooperation to identify and address protection problems, especially where the latter have a field presence. УВКБ и НПО предлагается активизировать их сотрудничество для выявления и решения проблем защиты, особенно в тех случаях, когда у последних имеются представители на местах.
The renewed dialogue with the administering Powers begun under the chairmanship of Peter Donigi should continue and intensify. Новый диалог с управляющими державами, который начался под председательством Питера Дониги, следует продолжать и активизировать.
It is therefore up to all of us to move the peace process forward and to intensify our efforts to do. Поэтому все мы должны продвигать мирный процесс и активизировать наши усилия в этом направлении.
It also necessary to intensify campaigns that raise awareness of family and spousal rights and that eliminate social legacies and prevailing customs. Кроме того, необходимо активизировать кампании, направленные на повышение общественной осведомленности о правах семьи и супругов и на ликвидацию социальных пережитков и господствующих традиций.
We have also continued to encourage and intensify cooperation between all those services engaged in the search for the fugitives in the region. Мы также продолжаем поощрять и активизировать сотрудничество между всеми службами, задействованными в розыске беглецов в регионе.
Also, UNFPA headquarters should intensify its follow-up action for country offices that have defaulted in adhering to requirements. Кроме того, штаб-квартире ЮНФПА следует активизировать усилия по контролю за работой представительств в странах, которые не соблюдают установленных требований.
At the same time, it is preparing legal changes and agreements to intensify the prosecution of laundered money. В то же время осуществляется подготовка правовых перемен и соглашений, с тем чтобы активизировать работу по преследованию лиц, замешанных в отмывании денег.
These efforts are designed to intensify investment in priority sectors of industry and create an alternative source of employment for laid-off workers. Это позволяет активизировать процессы привлечения инвестиций в приоритетные отрасли производства, создавать альтернативную сферу занятости для высвобождаемых работников.