Английский - русский
Перевод слова Intensify
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensify - Активизировать"

Примеры: Intensify - Активизировать
There was agreement that Governments should continue to strengthen national drug control legislation and should intensify international cooperation in order to make their criminal justice systems more effective. Было выражено согласие с тем, что правительствам следует и далее укреплять национальное законодательство в области контроля над наркотиками, а также активизировать международное сотрудничество в целях повышения эффективности систем уголовного правосудия.
Towards this end, Governments need to expand and intensify cooperation with industry, trade unions and other groups of civil society. В этих целях правительствам необходимо расширять и активизировать сотрудничество с промышленными кругами, профсоюзами и другими группами гражданского общества.
Encourages the Executive Director to intensify UNICEF efforts to strengthen collaboration and partnerships with relevant sectors of the communication field. З. рекомендует Директору-исполнителю активизировать усилия ЮНИСЕФ по укреплению сотрудничества и партнерства с соответствующими секторами в области коммуникации.
Based on experience, it is now feasible to intensify and expand HDI engagement in these townships. В настоящее время на основе приобретенного опыта представляется возможным активизировать и расширить деятельность в рамках ИРЛ в этих округах.
In other areas where consensus remains elusive, we may intensify consultations with a view to reaching consensus. В других же областях, где консенсус все еще ускользает от нас, мы можем активизировать консультации с целью его достижения.
His delegation was confident that in 1998 the Committee on Information would be able to intensify its far-reaching efforts. Куба надеется, что в 1998 году Комитету по информации удастся активизировать свою крайне важную работу.
However, the Prosecutor intends to intensify the investigations outside Rwanda. Однако Обвинитель намерен активизировать следственную работу за пределами Руанды.
Ministers encouraged all regional countries to intensify further their cooperation in combating people smuggling and trafficking in persons. Министры призвали все страны региона активизировать их сотрудничество в борьбе с незаконным провозом людей и торговлей ими.
In future, it will be necessary to intensify those efforts. В будущем такие усилия необходимо будет активизировать.
He called upon the donor community to intensify its financial support for activities in favour of least developed countries. Он призвал сообщество доноров активизировать финансовую поддержку деятельности в пользу наименее развитых стран.
There is a need to intensify and strengthen inspections and to allow the inspectors adequate time to do their work. Следует активизировать и усилить инспекции и предоставить инспекторам достаточно времени для выполнения их работы.
There was also a need for JIU to strengthen its follow-up mechanisms and intensify its dialogue with participating organizations. Ей необходимо также укрепить свои механизмы контроля за выполнением рекомендаций и активизировать диалог с организациями-участницами.
To that end, we must intensify our efforts in the Sixth Committee to finalize the draft comprehensive convention on terrorism. С этой целью мы должны активизировать наши усилия в Шестом комитете, с тем чтобы завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции по терроризму.
Government must intensify actions to help women break the glass ceiling in the bureaucracy. Правительство должно активизировать меры по оказанию помощи женщинам в преодолении бюрократических барьеров.
My delegation welcomes the efforts of the "quartet" and encourages it to intensify its work. Моя делегация приветствует прилагаемые участниками «четверки» усилия и призывает их активизировать свою работу.
The Panel suggests many ways in which the Secretariat can intensify its own dialogue with the NGO community. Группа предложила множество путей, посредством которых Секретариат мог бы активизировать его диалог с сообществом НПО.
The Committee requests that the Secretary-General intensify his efforts in the ongoing negotiations on this matter with the host country. Комитет просит Генерального секретаря активизировать свои усилия по проведению текущих переговоров по этому вопросу со страной пребывания.
We also need to continue, and intensify, our battle against HIV/AIDS, illegal drug trafficking and crime. Мы также должны продолжать и активизировать нашу борьбу с ВИЧ/СПИДом, незаконным оборотом наркотиков и преступностью.
Such arms continue to have devastating consequences on the African continent given their capacity to fuel, intensify and prolong conflicts. Учитывая его способность подпитывать, активизировать и затягивать конфликты, подобное оружие по-прежнему имеет разрушительные последствия для африканского континента.
The EU already works together closely with those organizations on an number of issues and we intend to intensify our cooperation in the future. ЕС уже тесно сотрудничает с этими организациями по ряду вопросов, и мы намерены активизировать это сотрудничество в будущем.
The European Union stood ready to intensify its support and encouraged others to do the same. Европейский союз готов активизировать оказываемую им поддержку и призывает других доноров поступить аналогичным образом.
They should intensify inter-agency information sharing on good practices concerning capacity-building, reflecting them in the CCA and the UNDAF. Им следует активизировать межучрежденческий обмен информацией об эффективных методах в отношении создания потенциала и отражать их в общем анализе по стране и РПООНПР.
To prevent and fight terrorism, we must intensify international cooperation and address both the causes and symptoms of the threat. Чтобы бороться с терроризмом и предотвращать его, мы должны активизировать международное сотрудничество и заниматься как причинами, так и симптомами этой угрозы.
Some positive progress has been made in that regard; however, the Council must intensify this exercise in all its deliberations. В этой связи достигнуты некоторые позитивные результаты; однако Совет должен активизировать свои усилия в ходе всех своих прений.
Moreover, it is our wish to intensify our cooperative work with the United Nations family in the period ahead. Более того, в предстоящий период мы хотели бы активизировать общую с системой Организации Объединенных Наций работу.