Английский - русский
Перевод слова Intensify
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensify - Активизировать"

Примеры: Intensify - Активизировать
105.32. Intensify measures to address the problems of maternal mortality and unsafe abortions, reviewing punitive provisions regarding the latter (Austria); 105.32 активизировать меры по решению проблем материнской смертности и небезопасных абортов, проводя пересмотр карательных положений, касающихся абортов (Австрия);
83.9 Intensify cooperation between the Inter-Religious Dialogue Group and the National Andorra Commission for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Algeria); 83.9 активизировать сотрудничество между Группой по проведению межрелигиозного диалога и Национальной комиссией Андорры в поддержку Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (Алжир);
89.93. Intensify programmes and activities and provide training and education on human rights issues to military and police officers (Saudi Arabia); 89.93 активизировать программы и мероприятия и предоставлять подготовку и образование по вопросам прав человека военнослужащим и сотрудникам полиции (Саудовская Аравия);
106.46. Intensify cooperation particularly at the regional and bilateral level with neighbouring States in the effort to find a lasting solution to the issue of the Myanmar refugees (Malaysia); 106.46 активизировать сотрудничество, особенно на региональном и двустороннем уровне с соседними странами с целью поиска прочного решения проблемы мьянманских беженцев (Малайзия);
76.20. Intensify the efforts to eradicate domestic violence, through education and legal measures and the implementation of a plan of action (Spain); 76.20 активизировать усилия по искоренению насилия в быту посредством просвещения и законодательных мер, а также осуществления плана действий (Испания);
94.102. Intensify the fight against prejudices towards minority groups, the Roma in particular (Germany); 94.102 активизировать борьбу с предрассудками в отношении к группам меньшинств, в особенности рома (Германия);
Intensify measures to promote human rights and consolidate peace in the country through dialogue and mechanisms of reconciliation (Uganda); активизировать меры по поощрению прав человека и укреплению мира в стране на основе диалога и при помощи механизмов обеспечения примирения (Уганда);
Intensify its programs to extend social and economic rights to all and improve standard of living for those with limited income (Algeria); активизировать свои программы, направленные на предоставление социальных и экономических прав всем гражданам и на улучшение уровня жизни людей с ограниченным доходом (Алжир);
84.28. Intensify training and information programmes for law enforcement officials to ensure full respect for human rights during the performance of their duties (Malaysia); 84.28 активизировать учебные и информационные программы для сотрудников правоохранительных органов для обеспечения полного уважения ими прав человека при исполнении служебных обязанностей (Малайзия);
Intensify ongoing efforts to eradicate the illicit use of drugs and other psychotropic substances, especially among juveniles (Trinidad and Tobago); 76.24 активизировать прилагаемые усилия по искоренению незаконного употребления наркотических средств и других психотропных препаратов, особенно среди молодежи (Тринидад и Тобаго);
Intensify programmes of human rights education with a view to fight racist prejudices and to start such programmes already at school level (Germany); активизировать осуществление программ просвещения по правам человека в целях борьбы с расистскими предрассудками и создавать такие программы уже на уровне школы (Германия);
Intensify dialogue with the international community on the issue of ill-treatment by submitting the reports due to the Committee against Torture (Canada); Активизировать диалог с международным сообществом по вопросу о жестоком обращении путем представления соответствующих докладов Комитету против пыток (Канада);
Intensify the efforts already undertaken to better ensure the right to adequate housing, especially for vulnerable groups and low income families (Vietnam); Активизировать уже предпринимаемые усилия по более эффективному обеспечению права на достаточное жилье, особенно в отношении уязвимых слоев населения и малоимущих семей (Вьетнам).
Intensify measures to promote the rule of law while consolidating peace and stability through dialogue and national reconciliation mechanisms (Viet Nam); активизировать меры по обеспечению законности при одновременном укреплении мира и стабильности на основе использования механизмов диалога и национального примирения (Вьетнам);
Intensify discussion on cleaner bus fleets, retrofits and alternative fuel and vehicle technologies at the project and policy levels. с) активизировать на уровне отдельных проектов и политики обсуждение, посвященное созданию более экологически чистых автобусных парков, переоснащению автотранспортных средств и использованию альтернативных видов топлива и технологий автомобилестроения.
Intensify the efforts of the Tribunal to comply with the requirement for reference checks to be completed before new staff members are recruited Активизировать усилия по соблюдению требования относительно проведения полной проверки анкетных данных до приема новых сотрудников на работу
(b) Intensify campaigns undertaken by law enforcement agencies at State and Entity levels to ensure that all small arms and light weapons are collected from civilians; Ь) активизировать кампании, проводимые правоприменительными органами на уровне государства и образований, для обеспечения сдачи гражданскими лицами всего стрелкового оружия и легких вооружений;
128.48. Intensify ongoing efforts in the fight against racism, particularly against racial violence (Djibouti); 128.48 активизировать предпринимаемые усилия по борьбе с расизмом, и в особенности по борьбе с насилием по расовому признаку (Джибути);
131.158 Intensify and widen its campaign on the human rights education and awareness creation as well as address the challenges mentioned in its report (Uganda); 131.158 активизировать и расширить национальную кампанию по образованию и просвещению в области прав человека, а также решить проблемы, упомянутые в докладе страны (Уганда);
99.29. Intensify the cooperation with the international human rights bodies, including through country visits and the provision of assistance to Fiji (Uruguay); 99.29 активизировать сотрудничество с международными органами по правам человека, в том числе путем организации посещений страны, а также оказания помощи Фиджи (Уругвай);
(b) Intensify public education and training on the provisions of the Convention for all professionals working for and with children, in particular parliamentarians, judges, lawyers and law-enforcement officials at the provincial, district and sector levels. Ь) активизировать общественную просветительскую работу и подготовку по вопросам, касающимся положений Конвенции, для всех специалистов, работающих в интересах детей и с ними, в частности парламентариев, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов на провинциальном и районном уровнях и на уровне территорий.
Intensify the dialogue, coordination, interaction, consensus, synergies and convergence of actions among the regional and sub-regional integration mechanisms of Latin America and the Caribbean in order to deepen integration and accelerate regional development through the formulation of common and complementary projects. Активизировать диалог, координацию, взаимодействие и усилия по достижению консенсуса и обеспечению синергичности и взаимодополняемости действий региональных и субрегиональных интеграционных механизмов Латинской Америки и Карибского бассейна для углубления интеграции и ускорения регионального развития посредством формулирования общих и взаимодополняемых проектов.
111.19. Intensify the implementation of the National Action Plan on Women and of gender-sensitive poverty reduction and development programmes (Ghana); 111.19 активизировать осуществление Национального плана действий в интересах женщин и программ сокращения масштабов нищеты и программ развития с учетом гендерного фактора (Гана);
128.171 Intensify current efforts to improve the exercise of the rights of persons with disabilities (Chile); 128.171 активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия в целях обеспечения более эффективного осуществления прав инвалидов (Чили);
Intensify cooperation with regard to the reduction of natural disasters and major technological and anthropogeneous catastrophes in order to enhance the capabilities of affected developing countries and countries with economies in transition to cope with such situations. "Активизировать сотрудничество в целях уменьшения масштабов стихийных бедствий и серьезных технологических и антропогенных катастроф, с тем чтобы расширить возможности пострадавших развивающихся стран и стран с переходной экономикой для преодоления таких ситуаций".